
El presente resumen ha sido preparado por la Secretaría bajo su responsabilidad. Sólo tiene por objeto ofrecer información general y no es su propósito afectar a los derechos u obligaciones de los Miembros.
Véase también:
> Resumen de una página de las principales constataciones de esta diferencia
> Información básica: cómo se resuelven las diferencias en la OMC
> Formación asistida por ordenador en solución de diferencias
> Texto del Entendimiento sobre Solución de Diferencias
|

Situación actual volver al principio
Hechos fundamentales volver al principio
Resumen de la diferencia hasta la fecha volver al principio
El resumen que figura a continuación se actualizó el

Véase también:
Resumen de una página de las principales constataciones de esta diferencia
Consultas
Reclamación presentada por el Brasil
(WT/DS269) y Tailandia (WT/DS286).
El 11 de octubre de 2002, el Brasil solicitó la
celebración de consultas con las Comunidades Europeas en relación con
el Reglamento (CE) Nº 1223/2002 de la Comisión (“Reglamento Nº 1223/2002”),
de 8 de julio de 2002, que prevé una nueva designación de los trozos
de pollo deshuesados congelados clasificados en el código 0207.14.10
de la Nomenclatura Combinada (“NC”) de las CE. A juicio del Brasil,
esta nueva designación incluye un contenido de sal del producto que
no existía antes y somete las importaciones de estos productos a un
arancel más elevado que el aplicable a la carne salada (código 0210
de la NC) en las Listas de las CE anexas al GATT de 1994.
El Brasil sostiene que el Reglamento Nº 1223/2002
automáticamente hace que productos que antes se importaban con el código
0210.99.39 de la NC y estaban sujetos a un tipo arancelario ad valorem
del 15,4 por ciento queden clasificados en el código 0207.14.10 de
la NC y sujetos a un tipo arancelario más elevado, de 102,4 €/100 kg/neto.
Este tipo arancelario de 102,4 €/100 kg/neto es superior al tipo arancelario
establecido para la carne salada (código 0210 de la NC) en las Listas
de las CE anexas al GATT de 1994.
El Brasil consideró que, como consecuencia
de esta medida, se ha concedido a su comercio un trato menos favorable
que el previsto en las Listas de las CE, en incumplimiento de las obligaciones
dimanantes para las CE de los artículos II y XXVIII del GATT de 1994.
Además, el Brasil alegó que la aplicación de esta medida por las CE
anula y menoscaba, en el sentido del párrafo 1 del artículo XXIII del
GATT, ventajas resultantes para el Brasil directa o indirectamente
del GATT de 1994.
El 25 de octubre de 2002, los Estados Unidos
solicitaron que se les asociara a las consultas.
El 25 de marzo de 2003, Tailandia solicitó la
celebración de consultas con las CE con respecto al mismo asunto. Según
Tailandia, la medida en cuestión es incompatible con las obligaciones
que corresponden a las CE en virtud de los párrafos 1 a) y 1 b) del
artículo II del GATT de 1994 y de su Lista de concesiones. El 3 y el
10 de abril de 2003, respectivamente, el Brasil y los Estados Unidos
solicitaron que se les asociara a las consultas. Las CE comunicaron
al OSD que habían aceptado la solicitud del Brasil de que se le asociara
a las consultas.
El 19 de septiembre de 2003, el Brasil solicitó el
establecimiento de un grupo especial. En su reunión de 2 de octubre
de 2003, el OSD aplazó el establecimiento del grupo especial.
Actuaciones del Grupo Especial y el Órgano de Apelación
En respuesta
a una segunda solicitud de establecimiento de un grupo especial presentada
por el Brasil, el OSD estableció un Grupo Especial en su reunión de
7 de noviembre de 2003. Chile, China, Tailandia y los Estados Unidos
se reservaron sus derechos en calidad de terceros.
El 27 de octubre de 2003, Tailandia solicitó el
establecimiento de un grupo especial. En su reunión de 7 de noviembre
de 2003, el OSD aplazó el establecimiento del grupo especial. El 21
de noviembre de 2003, en respuesta a una segunda solicitud de establecimiento
de un grupo especial presentada por Tailandia, el OSD estableció un
Grupo Especial único, de conformidad con un acuerdo alcanzado entre
las partes y con arreglo al párrafo 1 del artículo 9 del ESD. Los Miembros
que se habían reservado sus derechos en calidad de terceros en el Grupo
Especial establecido a petición del Brasil también se consideraron
terceros en el Grupo Especial único. Además, el Brasil, Colombia y
Chile se reservaron sus derechos como terceros en el Grupo Especial único.
El 17 de junio de 2004, el Brasil y Tailandia
solicitaron al Director General que estableciera la composición del
Grupo Especial.
El Director General estableció la composición del Grupo Especial el 28 de junio
de 2004. El 14 de julio de 2004, Chile informó al Grupo Especial de que no deseaba
participar como tercero en las actuaciones de este Grupo Especial. El 14 de septiembre
de 2004, Colombia informó al Grupo Especial de que no deseaba participar como
tercero en las actuaciones de este Grupo Especial.
El 19 de noviembre de 2004, el Presidente
del Grupo Especial informó al OSD de que, dada la complejidad del asunto
y la sensibilidad de las cuestiones de hecho y de derecho que se habían
planteado, el Grupo Especial no podría terminar su labor en el plazo
de seis meses, y de que el Grupo Especial esperaba terminar su labor
para fines de marzo de 2005.
El 30 de mayo de 2005, se distribuyó a los
Miembros el informe del Grupo Especial. Éste constató que la medida
en litigio era incompatible con las obligaciones que correspondían
a las CE en virtud de los apartados a) y b) del párrafo 1 del artículo
II del GATT de 1994, porque los productos en cuestión estaban abarcados
por la concesión contenida en la partida 02.10 y, aun así, la medida
en litigio daba lugar a la imposición a los productos en cuestión de
derechos de aduana superiores a los previstos respecto de la concesión
contenida en la partida 02.10, mediante la clasificación de dichos
productos en la concesión contenida en la partida 02.07.
El 13 de junio de 2005, las Comunidades Europeas
notificaron su decisión de apelar ante el Órgano de Apelación contra
determinadas cuestiones de derecho tratadas en los informes del Grupo
Especial y determinadas interpretaciones jurídicas formuladas por éste
en tales informes. El 27 de junio de 2005, el Brasil notificó su decisión
de apelar ante el Órgano de Apelación contra determinadas cuestiones
de derecho tratadas en los informes del Grupo Especial y determinadas
interpretaciones jurídicas formuladas por éste en tales informes. El
11 de agosto de 2005, el Presidente del Órgano de Apelación informó al
OSD de que, teniendo en cuenta el tiempo que se necesitaba para la
finalización y traducción del informe, el Órgano de Apelación no podría
distribuirlo para el 12 de agosto de 2005, y de que el Órgano de Apelación
estimaba que su informe en esta apelación se distribuiría a los Miembros
de la OMC a más tardar el 12 de septiembre de 2005.
El 12 de septiembre de 2005, el Órgano de Apelación
distribuyó su informe a los Miembros. El Órgano de Apelación confirmó en
lo esencial las conclusiones de procedimiento y sustantivas del Grupo
Especial, de manera que constató la incompatibilidad de las medidas
de las Comunidades Europeas con las normas de la OMC, aunque el Órgano
de Apelación se basó en un razonamiento diferente. Sin embargo, el Órgano
de Apelación revocó la constatación del Grupo Especial de que la práctica
de las Comunidades Europeas, entre 1996 y 2002, de clasificar los productos
en cuestión como carne salada constituía una “práctica ulteriormente
seguida en la aplicación del tratado por la cual conste el acuerdo
de las partes acerca de la interpretación del tratado” de conformidad
con el párrafo 3 b) del artículo 31 de la Convención de Viena sobre
el Derecho de los Tratados.
En su reunión de 27 de septiembre de 2005,
el OSD adoptó el informe del Órgano de Apelación y el informe del Grupo
Especial, modificado por el informe del Órgano de Apelación.
Aplicación de los informes adoptados
En la reunión del OSD de 18 de octubre de
2005, las Comunidades Europeas anunciaron su intención de aplicar las
recomendaciones y resoluciones del OSD en este asunto y señalaron que
necesitarían un plazo prudencial para hacerlo.
El 22 de noviembre de 2005, el Brasil solicitó que
el plazo prudencial se determinara mediante arbitraje vinculante de
conformidad con el párrafo 3 c) del artículo 21 del ESD. El 9 de diciembre
de 2005, Tailandia solicitó que el plazo prudencial se determinara
mediante arbitraje vinculante de conformidad con el párrafo 3 c) del
artículo 21 del ESD. Mediante una carta conjunta del Brasil y las Comunidades
Europeas, de fecha 9 de diciembre de 2005, y una carta conjunta de
las Comunidades Europeas y Tailandia, de fecha 13 de diciembre de 2005,
se solicitó al Sr. James Bacchus que actuara como árbitro. El 14 de
diciembre de 2005, el Sr. Bacchus comunicó al Brasil, a las Comunidades
Europeas y a Tailandia que aceptaba las designaciones para actuar como árbitro
y que proponía sustanciar ambos procedimientos simultáneamente.
El 20 de febrero de 2006, el Árbitro decidió que
el plazo prudencial para la aplicación sería de nueve meses y, por
tanto, expiraría el 27 de junio de 2006.
En la reunión del OSD de 19 de junio de 2006,
las Comunidades Europeas dijeron que estaban procediendo a la adopción
de un Reglamento mediante el cual se aplicarían plenamente las recomendaciones
y resoluciones del OSD. Las Comunidades Europeas señalaron que presentarían
un informe de situación más detallado tan pronto como el Reglamento
fuera adoptado y entrara en vigor. En la reunión del OSD de 19 de julio
de 2006, las Comunidades Europeas dijeron que habían aplicado plenamente
las recomendaciones y resoluciones del OSD al adoptar el Reglamento
(CE) Nº 949/2006 de la Comisión el 27 de junio y aplicarlo desde ese
mismo día. Sin embargo, el Brasil y Tailandia dijeron que estaban evaluando
todavía el alcance y los efectos del Reglamento modificatorio y que
seguirían de cerca los actos de aplicación de las CE. El 14 de julio
de 2006, Tailandia y las Comunidades Europeas informaron al OSD de
un Entendimiento con respecto a los procedimientos previstos en los
artículos 21 y 22 del ESD. El 26 de julio de 2006, el Brasil y las
Comunidades Europeas informaron al OSD de un Entendimiento con respecto
a los procedimientos previstos en los artículos 21 y 22 del ESD. |

|
Encontrar todos los documentos referentes a este caso
(Búsqueda en Documentos en línea, los documentos más recientes aparecen al principio)
> ayuda rápida para la descarga
> ayuda general sobre Documentos en línea
> todos los documentos |
> Si tiene problemas para visualizar esta página,
sírvase ponerse en contacto con webmaster@wto.org, y proporcionar detalles sobre el sistema operativo y el navegador que está utilizando. |