|

The texts reproduced here do not have the legal standing of the original documents which are entrusted and kept at the WTO Secretariat in Geneva.
> Preamble
> Article 1
> Article 2
> Article 3
> Article 4
> Article 5
> Article 6
> Article 7
> Article 8
> Article 9
> Annex
> Analytical Index main page
|

VII. Article 6
back to top
A. Text of Article 6
Article 6
1. Members recognize that during the
transition period it may be necessary to apply a specific transitional
safeguard mechanism (referred to in this Agreement as “transitional
safeguard”). The transitional safeguard may be applied by any Member
to products covered by the Annex, except those integrated into GATT 1994
under the provisions of Article 2. Members not maintaining restrictions
falling under Article 2 shall notify the TMB within 60 days following
the date of entry into force of the WTO Agreement, as to whether or not
they wish to retain the right to use the provisions of this Article.
Members which have not accepted the Protocols extending the MFA since
1986 shall make such notification within 6 months following the entry
into force of the WTO Agreement. The transitional safeguard should be
applied as sparingly as possible, consistently with the provisions of
this Article and the effective implementation of the integration process
under this Agreement.
2. Safeguard action may be taken under this
Article when, on the basis of a determination by a Member(5), it is
demonstrated that a particular product is being imported into its
territory in such increased quantities as to cause serious damage, or
actual threat thereof, to the domestic industry producing like and/or
directly competitive products. Serious damage or actual threat thereof
must demonstrably be caused by such increased quantities in total
imports of that product and not by such other factors as technological
changes or changes in consumer preference.
(footnote original) 5 A customs union may
apply a safeguard measure as a single unit or on behalf of a member
State. When a customs union applies a safeguard measure as a single
unit, all the requirements for the determination of serious damage or
actual threat thereof under this Agreement shall be based on the
conditions existing in the customs union as a whole. When a safeguard
measure is applied on behalf of a member State, all the requirements for
the determination of serious damage, or actual threat thereof, shall be
based on the conditions existing in that member State and the measure
shall be limited to that member State.
3. In making a determination of serious
damage, or actual threat thereof, as referred to in paragraph
2, the
Member shall examine the effect of those imports on the state of the
particular industry, as reflected in changes in such relevant economic
variables as output, productivity, utilization of capacity, inventories,
market share, exports, wages, employment, domestic prices, profits and
investment; none of which, either alone or combined with other factors,
can necessarily give decisive guidance.
4. Any measure invoked pursuant to the
provisions of this Article shall be applied on a Member-by-Member basis.
The Member or Members to whom serious damage, or actual threat thereof,
referred to in paragraphs 2 and 3, is attributed, shall be determined on
the basis of a sharp and substantial increase in imports, actual or
imminent(6), from such a Member or Members individually, and on the basis
of the level of imports as compared with imports from other sources,
market share, and import and domestic prices at a comparable stage of
commercial transaction; none of these factors, either alone or combined
with other factors, can necessarily give decisive guidance. Such
safeguard measure shall not be applied to the exports of any Member
whose exports of the particular product are already under restraint
under this Agreement.
(footnote original) 6 Such an imminent
increase shall be a measurable one and shall not be determined to exist
on the basis of allegation, conjecture or mere possibility arising, for
example, from the existence of production capacity in the exporting
Members.
5. The period of validity of a determination
of serious damage or actual threat thereof for the purpose of invoking
safeguard action shall not exceed 90 days from the date of initial
notification as set forth in paragraph 7.
6. In the application of the transitional
safeguard, particular account shall be taken of the interests of
exporting Members as set out below:
(a) least-developed country Members shall be
accorded treatment significantly more favourable than that provided to
the other groups of Members referred to in this paragraph, preferably in
all its elements but, at least, on overall terms;
(b) Members whose total volume of textile and
clothing exports is small in comparison with the total volume of exports
of other Members and who account for only a small percentage of total
imports of that product into the importing Member shall be accorded
differential and more favourable treatment in the fixing of the economic
terms provided in paragraphs 8, 13 and
14. For those suppliers, due
account will be taken, pursuant to paragraphs 2 and
3 of Article 1, of
the future possibilities for the development of their trade and the need
to allow commercial quantities of imports from them;
(c) with respect to wool products from
wool-producing developing country Members whose economy and textiles and
clothing trade are dependent on the wool sector, whose total textile and
clothing exports consist almost exclusively of wool products, and whose
volume of textiles and clothing trade is comparatively small in the
markets of the importing Members, special consideration shall be given
to the export needs of such Members when considering quota levels,
growth rates and flexibility;
(d) more favourable treatment shall be
accorded to re-imports by a Member of textile and clothing products
which that Member has exported to another Member for processing and
subsequent reimportation, as defined by the laws and practices of the
importing Member, and subject to satisfactory control and certification
procedures, when these products are imported from a Member for which
this type of trade represents a significant proportion of its total
exports of textiles and clothing.
7. The Member proposing to take safeguard
action shall seek consultations with the Member or Members which would
be affected by such action. The request for consultations shall be
accompanied by specific and relevant factual information, as up-to-date
as possible, particularly in regard to: (a) the factors, referred to in
paragraph 3, on which the Member invoking the action has based its
determination of the existence of serious damage or actual threat
thereof; and (b) the factors, referred to in paragraph
4, on the basis
of which it proposes to invoke the safeguard action with respect to the
Member or Members concerned. In respect of requests made under this
paragraph, the information shall be related, as closely as possible, to
identifiable segments of production and to the reference period set out
in paragraph 8. The Member invoking the action shall also indicate the
specific level at which imports of the product in question from the
Member or Members concerned are proposed to be restrained; such level
shall not be lower than the level referred to in paragraph
8. The Member
seeking consultations shall, at the same time, communicate to the
Chairman of the TMB the request for consultations, including all the
relevant factual data outlined in paragraphs 3 and
4, together with the
proposed restraint level. The Chairman shall inform the members of the
TMB of the request for consultations, indicating the requesting Member,
the product in question and the Member having received the request. The
Member or Members concerned shall respond to this request promptly and
the consultations shall be held without delay and normally be completed
within 60 days of the date on which the request was received.
8. If, in the consultations, there is mutual
understanding that the situation calls for restraint on the exports of
the particular product from the Member or Members concerned, the level
of such restraint shall be fixed at a level not lower than the actual
level of exports or imports from the Member concerned during the 12–month
period terminating two months preceding the month in which the request
for consultation was made.
9. Details of the agreed restraint measure
shall be communicated to the TMB within 60 days from the date of
conclusion of the agreement. The TMB shall determine whether the
agreement is justified in accordance with the provisions of this
Article. In order to make its determination, the TMB shall have
available to it the factual data provided to the Chairman of the TMB,
referred to in paragraph 7, as well as any other relevant information
provided by the Members concerned. The TMB may make such recommendations
as it deems appropriate to the Members concerned.
10. If, however, after the expiry of the
period of 60 days from the date on which the request for consultations
was received, there has been no agreement between the Members, the
Member which proposed to take safeguard action may apply the restraint
by date of import or date of export, in accordance with the provisions
of this Article, within 30 days following the 60–day period for
consultations, and at the same time refer the matter to the TMB. It
shall be open to either Member to refer the matter to the TMB before the
expiry of the period of 60 days. In either case, the TMB shall promptly
conduct an examination of the matter, including the determination of
serious damage, or actual threat thereof, and its causes, and make
appropriate recommendations to the Members concerned within 30 days. In
order to conduct such examination, the TMB shall have available to it
the factual data provided to the Chairman of the TMB, referred to in
paragraph 7, as well as any other relevant information provided by the
Members concerned.
11. In highly unusual and critical
circumstances, where delay would cause damage which would be difficult
to repair, action under paragraph 10 may be taken provisionally on the
condition that the request for consultations and notification to the TMB
shall be effected within no more than five working days after taking the
action. In the case that consultations do not produce agreement, the TMB
shall be notified at the conclusion of consultations, but in any case no
later than 60 days from the date of the implementation of the action.
The TMB shall promptly conduct an examination of the matter, and make
appropriate recommendations to the Members concerned within 30 days. In
the case that consultations do produce agreement, Members shall notify
the TMB upon conclusion but, in any case, no later than 90 days from the
date of the implementation of the action. The TMB may make such
recommendations as it deems appropriate to the Members concerned.
12. A Member may maintain measures invoked
pursuant to the provisions of this Article: (a) for up to three years
without extension, or (b) until the product is integrated into GATT
1994, whichever comes first.
13. Should the restraint measure remain in
force for a period exceeding one year, the level for subsequent years
shall be the level specified for the first year increased by a growth
rate of not less than 6 per cent per annum, unless otherwise justified
to the TMB. The restraint level for the product concerned may be
exceeded in either year of any two subsequent years by carry forward
and/or carryover of 10 per cent of which carry forward shall not
represent more than 5 per cent. No quantitative limits shall be placed
on the combined use of carryover, carry forward and the provision of
paragraph 14.
14. When more than one product from another
Member is placed under restraint under this Article by a Member, the
level of restraint agreed, pursuant to the provisions of this Article,
for each of these products may be exceeded by 7 per cent, provided that
the total exports subject to restraint do not exceed the total of the
levels for all products so restrained under this Article, on the basis
of agreed common units. Where the periods of application of restraints
of these products do not coincide with each other, this provision shall
be applied to any overlapping period on a pro rata basis.
15. If a safeguard action is applied under
this Article to a product for which a restraint was previously in place
under the MFA during the 12–month period prior to the entry into force
of the WTO Agreement, or pursuant to the provisions of Article 2 or
6,
the level of the new restraint shall be the level provided for in
paragraph 8 unless the new restraint comes into force within one year
of:
(a) the date of notification referred to in
paragraph 15 of Article 2 for the elimination of the previous restraint;
or
(b) the date of removal of the previous
restraint put in place pursuant to the provisions of this Article or of
the MFA
in which case the level shall not be less than
the higher of (i) the level of restraint for the last 12–month period
during which the product was under restraint, or (ii) the level of
restraint provided for in paragraph 8.
16. When a Member which is not maintaining a
restraint under Article 2 decides to apply a restraint pursuant to the
provisions of this Article, it shall establish appropriate arrangements
which: (a) take full account of such factors as established
tariff
classification and quantitative units based on normal commercial
practices in export and import transactions, both as regards fibre
composition and in terms of competing for the same segment of its
domestic market, and (b) avoid over-categorization. The request for
consultations referred to in paragraphs 7 or 11 shall include full
information on such arrangements.
B. Interpretation and Application of
Article 6
1. General
(a) Elements of Article 6
39. In US — Cotton
Yarn, the Appellate Body
held that in applying Article 6 three different, although interrelated,
elements of that provision have to be examined, namely “causation”,
“attribution” and “application”:
“[W]e have to distinguish three different,
but interrelated, elements under Article 6: first, causation of serious
damage or actual threat thereof by increased imports(41); second,
attribution of that serious damage to the Member(s) the imports from
whom contributed to that damage; and third, application of transitional
safeguard measures to such Member(s).”(42)
(43)
(b) Introduction of a restraint under
Article 6 without notification to the TMB
40. In the context of examining a new
restriction introduced by the United States on Turkey’s exports of
certain textile products, as part of a broader understanding reached
between the two Members, the TMB held that it required notification of
restraint measures under Article 6:
“Article 6 specifically provides in its
paragraph 1 the possibility of introducing ‘transitional safeguard’
which, as stipulated in other provisions of the same Article, takes the
form of restraint measures. However, the restraint measure or measures
taken under this Article have to be notified to the TMB, whether agreed
or applied unilaterally, as clearly set out in Articles
6.9, 6.10 and 6.11, so as to enable the TMB to examine the measure(s) in question, as
required by the provisions of Article 6. Therefore, the measure agreed
between Turkey and the United States could not have been taken under Article
6 since that Article requires notification and since both
Members had stated to the TMB that the measure had been taken ‘pursuant
to a provision of the ATC which does not require notification to the TMB’.”(44)
(c) Scope of review
(i) Jurisprudence
41. In US — Underwear, the United States
provided the Panel with the statement issued by the United States
authorities on 23 March 1995 (the “March Statement”), based upon
which it proposed the transitional safeguard measure in question, and
another statement which the United States later provided to the
complainant in the TMB review proceedings (the “July Statement”).
The Panel, in a statement not reviewed by the Appellate Body, restricted
its review to an examination of the March Statement, noting as follows:
“We believe that statements subsequent to
the March Statement should not be viewed as a legally independent basis
for establishing serious damage or actual threat thereof in the present
case. A restriction may be imposed, in a manner consistent with Article
6 of the ATC, when based on a determination made in accordance with the
procedure embodied in Article 6.2 and 6.4 of the ATC. This is precisely
the role that the March Statement is called upon to play. Consequently,
to review the alleged inconsistency of the US action with the ATC, we
must focus our legal analysis on the March Statement as the relevant
legal basis for the safeguard action taken by the United States.”(45)
42. While it declined to consider a later
statement which the United States had provided to the complainant (Costa
Rica) in the TMB review proceedings, as referenced in paragraph 41
above, the Panel on US — Underwear, in a finding not reviewed by the
Appellate Body, held that it could nevertheless “legitimately take the
July Statement into account as evidence submitted by the United States
in our assessment of the overall accuracy of the March Statement”:
“The March Statement included under the
heading ‘Market Situation’ one sub-heading entitled ‘Serious
Damage to the Domestic Industry’ (sub-heading A), which contained
general information about the effect of underwear imports in Category
352/652, and a second sub-heading ‘Industry Statements’ (sub-heading
B), which summarized statements to the US authorities by individual US
companies. To some extent, there was an overlap between the information
contained under the two sub-headings. The same categories of information
were equally discussed in a statement submitted to the TMB by the United
States in July 1995 (the ‘July Statement’). While we have concluded
that the July Statement should not be viewed as a legally independent
basis for establishing serious damage or actual threat thereof, we feel
that we can legitimately take the July Statement into account as
evidence submitted by the United States in our assessment of the overall
accuracy of the March Statement. Consequently, we will use the July
Statement for this limited purpose only. By doing so, we do not share
the concerns expressed by the United States that such use of the July
Statement would impair proceedings in the TMB in the future. We consider
that a reluctance to submit updated information would normally adversely
affect Members concerned. The interest to cooperate as required by
Articles 6.7 and 6.9 of the ATC would prevail.”(46)
43. Also in the context of the scope of
review, the Panel on US — Underwear held with respect to the
information concerning bilateral negotiation between the parties:
“In our view, the wording of Article 4.6 of
the DSU makes it clear that offers made in the context of consultations
are, in case a mutually agreed solution is not reached, of no legal
consequence to the later stages of dispute settlement, as far as the
rights of the parties to the dispute are concerned. Consequently, we
will not base our findings on such information.”(47)
44. In US — Cotton
Yarn, the Appellate Body
considered that the Panel, in assessing the due diligence required of
the United States in making a determination under Article
6.2, had
exceeded its mandate under Article 11 of the DSU by considering certain
evidence that could not possibly have been examined by the United States
when it made that determination. The Appellate Body concluded:
“[I]f a Member that has exercised due
diligence in complying with its obligations of investigation, evaluation
and explanation, were held responsible before a panel for what it could
not have known at the time it made its determination, this would
undermine the right afforded to importing Members under Article
6 to
take transitional safeguard action when the determination demonstrates
the fulfilment of the specific conditions provided for in this Article”.(48)
(ii) TMB statements
45. At its meeting in November 1998, in
examining a safeguard measure introduced by Colombia against imports of
certain products from Korea and Thailand, the TMB observed:
“With respect to requesting additional
information, as referred to by Colombia, the TMB was of the view that
its review of the measures introduced by Colombia had to be based
essentially on the information made available by Colombia in accordance
with Article 6.7 at the time the request for consultations had been
made.”(49)
(d) Burden of proof
46. In US
— Wool Shirts and
Blouses, on the
issue of the burden of proof regarding whether a certain transitional
safeguard measure complied with the requirements in Article
6, the
Appellate Body held that it was for India to demonstrate that the United
States measure had been imposed in violation of Article
6. In so doing,
the Appellate Body also indirectly reversed a statement by the Panel on
US — Underwear, which had held, in a finding not reviewed by the
Appellate Body, that the burden of proof under Article 6 fell upon the
Member imposing the safeguard measure. In US — Wool Shirts and
Blouses, the Appellate Body found that Article 6 embodied “a
fundamental part of the rights and obligations of WTO Members concerning
non-integrated textile and clothing products covered by the ATC during
the transitional period”:
“We agree with the Panel that it was up to
India to present evidence and argument sufficient to establish a
presumption that the transitional safeguard determination made by the
United States was inconsistent with its obligations under Article 6 of
the ATC. With this presumption thus established, it was then up to the
United States to bring evidence and argument to rebut the presumption.
…
The transitional safeguard mechanism provided
in Article 6 of the ATC is a fundamental part of the rights and
obligations of WTO Members concerning non-integrated textile and
clothing products covered by the ATC during the transitional period.
Consequently, a party claiming a violation of a provision of the WTO
Agreement by another Member must assert and prove its claim. In this
case, India claimed a violation by the United States of Article 6 of the
ATC. We agree with the Panel that it, therefore, was up to India to put
forward evidence and legal argument sufficient to demonstrate that the
transitional safeguard action by the United States was inconsistent with
the obligations assumed by the United States under Articles 2 and
6 of
the ATC. India did so in this case. And, with India having done so, the
onus then shifted to the United States to bring forward evidence and
argument to disprove the claim. This, the United States was not able to
do and, therefore, the Panel found that the transitional safeguard
action by the United States ‘violated the provisions of Articles
2 and
6 of the ATC’.”(50)
(e) Standard of review
47. For jurisprudence relating to the standard
of review under the ATC, see Section XI.B.6(b) of the Chapter on the
DSU.
(f) Specificity of data
48. At its meeting in March 1997, in examining
a transitional safeguard measure taken by Brazil, with respect to the
desired nature of information underpinning such measures, the TMB
stated:
“[I]n case of recourse to Article
6, it was
important to provide as much factual information and data as possible
that was specific to the product category itself, as product-specific
information and data should have a major impact on the overall
assessment whether serious damage or actual threat thereof could be
demonstrated.”(51)
49. On the same issue as referenced in
paragraph 48 above, the TMB continued:
“[T]he Body agreed with Hong Kong’s main
contention according to which a determination of serious damage could
not be made almost entirely by reference to, and therefore by inferences
drawn from, data relating to much broader industries in respect of which
damage is claimed.”(52)
2. Article 6.2
(a) General
50. In US — Cotton
Yarn, the Appellate Body
explained that Article 6.2 provides for three analytical steps which
precede the attribution exercise demanded by Article 6.4 (see
paragraphs
80–89 below):
“Attribution is preceded by three analytical
steps which are set forth in Article 6.2: (i) an assessment of whether
the domestic industry is suffering serious damage (or actual threat
thereof) according to Article 6.2 and 6.3; (ii) an examination of
whether there is a surge in imports as envisaged by Article
6.2; and,
(iii) an establishment of a causal link between the surge in imports and
the serious damage (or actual threat thereof); according to the last
sentence of Article 6.2, ‘[s]erious damage … must demonstrably be
caused by such increased quantities in total imports of that product and
not by … other factors’. (emphasis added)”(53)
(b) “a particular product is being imported”
51. At its fourth meeting in July 1998, in
examining a transitional safeguard measure introduced by Colombia on
imports of certain products from Brazil and India, the TMB held the
phrase “is being imported” indicated a temporal proximity between
the serious damage and the request for consultation:
“Article 6.2 referred to a situation where
‘a particular product is being imported […] in such increased
quantities as to cause serious damage, or actual threat thereof, to the
domestic industry’ (emphasis added). This causal link seemed to
indicate that the serious damage had to occur in a period close to the
time at which the request for consultation was made. It followed that
the information provided to demonstrate the serious damage had to be
recent.”(54)
(c) “in such increased quantities”
52. At its meeting in January 2000, the TMB
considered the reasons given by Argentina for its inability to conform
with the TMB’s recommendation to rescind a safeguard measure imposed
on certain imports from Brazil. The TMB pointed to the decline in
imports and held:
“Regarding the need to consider the increase
in imports not only in absolute terms, but ‘also in relation to the
parameters for determining the damage mentioned in Article 6.3’, as
claimed by Argentina, the TMB observed that the conditions defined in
Article 6.2 did not allow for the application of transitional safeguard
measures in cases where imports were declining, even though their share
in the apparent market were increasing.”(55)
53. At its meeting in September 2001, the TMB
examined the safeguard measure imposed by Poland on imports of certain
textile products from Romania. The TMB, a five-year period, held that
the reference period should be seen in its proper context, taking into
account the continuous and significant decrease of imports of the
relevant product in the years prior to the reference period:
“In analysing the above information, the TMB
noted that there had been an increase in the volume of total imports in
the year 2000, the reference period, compared to the previous year. It
could not be ignored, however, that the volume of imports continuously
decreased in 1998 and 1999, and that the level achieved in 2000 still
remained well below the volume of total imports in 1996 and 1997,
respectively. In this light, the trends indicated, at most, a recovery
of total imports, but did not appear to substantiate the claim of a
significant increase compared to the performance achieved in previous
years. As to the argument of Poland that the decrease experienced in
1998 and 1999 was only in absolute terms, but not relative to
consumption, the TMB observed that the ATC does not incorporate the
concept of increased quantities of imports relative to other factors.
In light of the trends described above, the
TMB was of the view that the 10.5 per cent increase in total imports
reported for the reference period should be assessed in its proper
context. Noting the argument by Romania that it had serious doubts as to
whether an increase of total imports of this magnitude could constitute
a sufficient demonstration in the meaning of Article
6.2, which requires
the demonstration that ‘a particular product is being imported into
its territory in such increased quantities as to cause serious damage,
or actual threat thereof, to the domestic industry producing like and/or
directly competitive products (emphasis added)’, the TMB also
expressed its doubts that the alleged serious damage could be caused by
the 10.5 per cent increase in total imports during the reference period.
These doubts notwithstanding, the TMB decided to review the state of the
Polish domestic industry and to revert to this aspect of the case, if
necessary, at a subsequent stage of its examination.” (56)
(d) “serious damage, or actual threat
thereof”
(i) Concepts of “serious damage, or actual
threat thereof”
54. In US — Underwear, the Panel noted that,
contrary to the determination of “serious damage”, a determination
of an “actual threat thereof” requires the competent authorities to
carry out a prospective analysis in order that they can objectively
conclude that unless action is taken, damage will surely occur in the
near future:
“Article 6.2 and 6.4 of the ATC make
reference to ‘serious damage, or actual threat thereof’. The word
‘thereof’, in our view, clearly refers to ‘serious damage’. The
word ‘or’ distinguishes between ‘serious damage’ and ‘actual
threat thereof’. In our view, ‘serious damage’ refers to a
situation that has already occurred, whereas ‘actual threat of serious
damage’ refers to a situation existing at present which might lead to
serious damage in the future. Consequently, in our view, a finding on
‘serious damage’ requires the party that takes action to demonstrate
that damage has already occurred, whereas a finding on ‘actual threat
of serious damage’ requires the same party to demonstrate that, unless
action is taken, damage will most likely occur in the near future.(57) The
March Statement contains no elements of such a prospective analysis. In
our view, even if the mention of ‘actual threat’ in the Diplomatic
Note accompanying the March Statement were to be considered, the fact
that the March Statement made no reference to actual threat and
contained no elements of such a prospective analysis was dispositive per
se. Consequently, we do not agree with the US argument that the March
Statement supports a finding on actual threat of serious damage.”(58)
55. In US — Cotton
Yarn, the Panel quoted
the above-mentioned paragraph in US — Underwear as support for its
finding that when a, “actual threat of serious damage” supplements
the determination of existing serious damage, the former is redundant
and not an autonomous concept. Consequently, to the extent that the
serious damage is established, a determination of an “actual threat
thereof” is supplementary and needs not to be followed by a
prospective analysis. In a ruling not reviewed by the Appellate Body,
the Panel held:
“In our view, the US finding on actual
threat of serious damage contained in the 1998 Market Statement is
essentially a finding that the existing ‘serious damage’ to the
domestic industry would continue if imports were to continue as before.
It would seem a reasonable inference to assume that if the trend in
imports were to continue, the trend in domestic sales would continue,
and consequently, the existing ‘serious damage’ would continue.
Under the terms of Article 6.4, there seems to be no basis for demanding
any further ‘prospective analysis’ than taking into consideration
the prospect that the price-undercutting of imports from Pakistan would
likely continue, in contrast to Pakistan’s argument.
However, this US finding of ‘actual threat
of serious damage’ in the 1998 Market Statement is totally dependent
on the finding of serious damage. It is based on a finding that there is
current serious damage and extrapolates to a conclusion that there is an
actual threat of the serious damage continuing. This means that it does
not serve as an independent (or alternative) determination of actual
threat of serious damage. It is a redundant exercise and that means that
if there is a fatal flaw in the serious damage determination, the actual
threat determination necessarily falls, too. If the United States were
to make an independent finding of actual threat of serious damage,
further analysis would need to be done to substantiate the finding. In
other words, a prospective analysis is required if an independent
finding of actual threat is to be made rather than a redundant and
dependant one as was effectively made by the United States in the 1998
Market Statement.”(59)
(ii) Indicators of serious damage
56. In US — Cotton
Yarn, Pakistan had argued
that the United States should not have treated as indicators of damage
to its domestic industry the fact that establishments producing combed
cotton yarn had been retooled to produce carded cotton yarn or any other
products. The Panel, in a statement not addressed by the Appellate Body,
considered that this issue related to the interpretation of “damage”
under Article 6.2 and concluded “the fact that an establishment
changed its products to those which are neither like nor directly
competitive products should be treated as an indicator of ‘serious
damage’ to a subject domestic industry”:
“In the Panel’s view, this issue concerns
the interpretation of the term ‘damage’ under Article 6.2.
Transitional safeguard measures are permitted to protect the domestic
industry producing — rather than individual companies which are
producers of — ‘like and/or directly competitive products’ from
import competition. Pakistan itself argues that the scope of the
domestic industry is determined not by producers but by products.
Otherwise, changes in ownership of domestic enterprises producing ‘like
and/or directly competitive products’ could be deemed as an indicator
of ‘serious damage’ to the ‘domestic industry’.
In this connection, we recall that Pakistan
argued that ‘if a plant produces carded instead of combed yarn,
thrives in its new capacity and retains its workforce, the increase in
imports obviously did not cause grave injury that impaired its value or
usefulness.’ However, we disagree with this argument. Assume that, in
reaction to import surge, domestic producers of certain textile products
merged into companies in another industry; and the establishments of the
acquired producers, after retooling to produce totally different
products, achieved the same level of production, sales, profit,
employment, etc. In this situation, indeed, the ‘value’ of the
retooled establishments may not have been impaired in some overall
sense, but it would be obviously unreasonable that no transitional
safeguard measure would be permitted since the ‘domestic industry’
producing the textile products was driven out by the import surge. In
our view, the fact that an establishment changed its products to those
which are neither like nor directly competitive products should be
treated as an indicator of ‘serious damage’ to a subject domestic
industry.”(60)
(iii) Choice of investigation period
Length of the investigation period
57. In US — Cotton
Yarn, Pakistan had argued
that the eight-month investigation period chosen by the United States
authorities for determining serious damage and causation was not enough.
The Panel, in a finding not addressed by the Appellate Body, “deem[ed]
it inappropriate to set out a general guideline on the length of the
period during which damage or causation occurs, when there is no
specific treaty language in the ATC”.(61) The Panel further considered
that the question of whether an eight-month period was sufficiently long
for finding serious damage and causation should be done on a “case-by-case
determination”. (62) The Panel dismissed Pakistan’s claim on the
ground that Pakistan had not established that the eight-month period was
unjustifiable:
“The Panel first notes that Article 6.2
does
not explicitly set forth any specific period of time as the minimum
period for investigation, or for determining whether damage is serious
or, in turn, is caused by the subject imports. The parties agreed on
this point.
Second, Article 6.7 of the ATC requires that
when the Member invoking a transitional safeguard measure seeks
consultations with the Member or Members which would be affected by such
action, it shall provide the Member or Members with ‘specific and
relevant factual information, as up-to-date as possible, particularly in
regard to: (a) the factors … on which the Member invoking the action
has based its determination of the existence of serious damage or actual
threat of damage; and (b) the factors … on the basis of which it
proposes to invoke the safeguard action with respect to the Member or
Members concerned.’ Also, that Article provides that ‘the
information shall be related, as closely as possible, to identifiable
segments of production and to the reference period set out in paragraph
8’, which period is defined under paragraph 8 as ‘the 12–month
period terminating two months preceding the month in which the request
for consultation was made.’ In our view, Article 6.7 does not address,
directly or indirectly, the length of either investigation periods or
periods during which damage occurs. For example, the requirement that
the information to be provided to the exporting Member or Members ‘be
related, as closely as possible, to the [12–month] reference period’
does not give any guidance as to how long the investigation period
should be or how long damage should continue in order to constitute ‘serious
damage’ and causation thereof.
In this respect, we recall Pakistan’s
argument that ‘since the damage must be determined to be “serious”,
the period must be adequately long to discern that the effect of imports
was more than just temporary.’ however, it is unclear how this general
consideration demands that the period during which the serious damage
occurred must be longer than the eight months utilised by the United
States. In our view, whether or not the chosen period is justifiably
long would depend on, at least partly, the extent of the damage suffered
by a subject domestic industry during that period. Thus, we deem it
inappropriate to set out a general guideline on the length of the period
during which damage or causation occurs, when there is no specific
treaty language in the ATC.”(63)
Most recent period
58. At its meeting in October 1999, the TMB
examined certain transitional safeguard measures taken by Argentina on
imports of several products from Brazil. With respect to the choice of
the investigation period, the TMB stated that “a determination of
serious damage, in the sense of Article 6, could not be based on
developments that had affected the domestic industry years before the
actual determination was being made”:
“[T]he TMB reiterated that in examining and
assessing the determination of serious damage, or actual threat thereof,
caused to the domestic industry producing like and/or directly
competitive products by increased quantities of imports, decisive
guidance had to be provided by the developments which had occurred in
the most recent period, while data related to the longer time-period
provided supplementary information that could support the justification
of the determination made. The evidence that developments in the most
recent period should have a decisive role in such a determination was,
in the view of the TMB, supported by the time-frame referred to in
Articles 6.7 and 6.8, by the requirements defined in
Article 6.2
that in
a determination it has to be demonstrated that a particular product ‘is
being imported’ in increased quantities, and by the period of validity
of a determination of serious damage or actual threat thereof for the
purpose of invoking safeguard as stated in Article
6.5. Also, the object
and the nature of the ATC (constituting an agreement for a transition
period) as well as Article 6.12 (allowing for the maintenance of a
transitional safeguard measure for up to three years without extension)
confirmed that a determination of serious damage, in the sense of
Article 6, could not be based on developments that had affected the
domestic industry years before the actual determination was being made.”(64)
(e) “the domestic industry producing like
and/or directly competitive products”
(i) Product-oriented definition of domestic
industry
59. In US — Cotton
Yarn, which dealt with a
safeguard measure introduced by the United States on imports of cotton
yarn from Pakistan (see paragraph 70 below), the issue of the exclusion
by the United States from the scope of its definition of domestic
industry of the vertically integrated fabric producers who produce yarn
for their own internal use was considered. The Appellate Body, which
upheld the Panel’s finding that such an exclusion was inconsistent
with Article 6.2(65), was of the view that the definition of domestic
industry is “product-oriented and not producer-oriented, and that the
definition must be based on the products(66) produced by the domestic
industry which are to be compared with the imported product in terms of
their being like or directly competitive”. (67)
(ii) “producing”
60. In US — Cotton
Yarn, the Appellate Body
defined the scope of the term “producing” in Article 6.2
as
producing for commercial purposes and concluded that its meaning was not
dependent on what the producer chooses to do with its product:
“[T]he term ‘producing’ in Article 6.2
means producing for commercial purposes and that it cannot be
interpreted, in itself, to be limited to or qualified as producing for
sale on the merchant or any other segment of the market. The definition
of the domestic industry, in terms of Article 6.2, is determined by what
the industry produces, that is, like and/or directly competitive
products. In our view, the term ‘producing’, in itself, cannot be
given a different or a qualified meaning on the basis of what a domestic
producer chooses to do with its product.”(68)
(iii) “directly competitive products”
Article III:2 of GATT 1994: interpretation of
“directly competitive”
61. In US — Cotton
Yarn, the Appellate Body
looked into the concept of directly competitive products. In this case,
the United States had claimed that its exclusion of yarn produced by
vertically integrated fabric producers from the definition of the
domestic industry was not because they were not producing a like
product, but because they were not producing a directly competitive
product.(69) The Appellate Body, which had not yet interpreted this
concept in the context of Article 6.2, started its analysis by referring
to its previous decisions in Korea — Alcoholic Beverages and Japan
— Taxes on Alcoholic Beverages, interpreting the term “directly
competitive” products in the context of Interpretative Note Ad Article
III:2 of the GATT 1994. (In this respect, see also Section IV.C.3 of the
Chapter on the GATT 1994.) The Appellate Body described the key elements
of its interpretation of “directly competitive”:
“(a) The word ‘competitive’ means ‘characterised
by competition’. The context of the competitive relationship is
necessarily the marketplace, since that is the forum where consumers
choose different products that offer alternative ways of satisfying a
particular need or taste. As competition in the marketplace is a dynamic
and evolving process, the competitive relationship between products is
not to be analyzed exclusively by current consumer preferences(70); the
competitive relationship extends as well to potential competition.(71)
(b) According to the ordinary meaning of the
term ‘directly competitive’, products are competitive or
substitutable when they are interchangeable or if they offer alternative
ways of satisfying a particular need or taste.(72)
(c) In the context of Article
III:2, second
sentence, the qualifying word ‘directly’ in the Ad Article suggests
a degree of proximity in the competitive relationship between the
domestic and imported products. The word ‘directly’ does not,
however, prevent a consideration of both latent and extant demand.(73)
(d) ‘Like’ products are a subset of
directly competitive or substitutable products: all like products are,
by definition, directly competitive or substitutable products, whereas
not all ‘directly competitive or substitutable’ products are ‘like’.(74)”(75)
62. At the same time, the Appellate Body in
US — Cotton Yarn dismissed the United States’ argument that the above
elements could not be applied to a definition of “directly competitive
products” under Article 6.2 of the ATC, because they have been
developed to define not only “directly competitive” products but
also “directly substitutable” products pursuant to Article III:2 of
the GATT 1994. In the Appellate Body’s view, “the mere absence of
the word ‘substitutable’ in Article 6.2 of the ATC” does not “[render]
our interpretation of the term ‘directly competitive’ under Article
III:2 of the GATT 1994 irrelevant in terms of its contextual
significance for the interpretation of that term under Article 6.2 of the ATC.”(76)
Proximity in competitive relationship
63. As regards the definition of “directly
competitive” in the specific context of Article 6.2 of the ATC, the
Appellate Body in US — Cotton Yarn put an emphasis on the critical
importance of the degree of proximity between domestic and imported
products in their competitive relationship to underpin the
reasonableness of a safeguard action against an imported product:
“We must bear in mind that Article 6.2
permits a safeguard action to be taken in order to protect a domestic
industry from serious damage (or actual threat thereof) caused by a
surge in imports, provided the domestic industry is identified as the
industry producing ‘like and/or directly competitive products’ in
comparison with the imported product. The criteria of ‘like’ and ‘directly
competitive’ are characteristics attached to the domestic product in
order to ensure that the domestic industry is the appropriate industry
in relation to the imported product. The degree of proximity between the
imported and domestic products in their competitive relationship is thus
critical to underpin the reasonableness of a safeguard action against an
imported product.”(77)
Dynamic competitive relationship
64. The Appellate Body on
US — Cotton Yarn
further indicated that the competitive relationship between domestic and
imported products is not static but dynamic since “products which are
competitive may not be actually competing with each other in the
marketplace at a given moment for a variety of reasons, such as
regulatory restrictions or producers’ decisions”:
“According to the ordinary meaning of the
term ‘competitive’, two products are in a competitive relationship
if they are commercially interchangeable, or if they offer alternative
ways of satisfying the same consumer demand in the marketplace. ‘Competitive’
is a characteristic attached to a product and denotes the capacity of a
product to compete both in a current or a future situation. The word ‘competitive’
must be distinguished from the words ‘competing’ or ‘being in
actual competition’. It has a wider connotation than ‘actually
competing’ and includes also the notion of a potential to compete. It
is not necessary that two products be competing, or that they be in
actual competition with each other, in the marketplace at a given moment
in order for those products to be regarded as competitive. Indeed,
products which are competitive may not be actually competing with each
other in the marketplace at a given moment for a variety of reasons,
such as regulatory restrictions or producers’ decisions. Thus, a
static view is incorrect, for it leads to the same products being
regarded as competitive at one moment in time, and not so the next,
depending upon whether or not they are in the marketplace.”(78)
“Directly” as a qualifier and limit to “competitive”
65. The Appellate Body on
US — Cotton Yarn
also stressed the relevance of the word “directly” which qualifies
and limits the word “competitive” “to signify the degree of
proximity that must obtain in the competitive relationship when the
products in question are unlike”. In the Appellate Body’s view, “[u]nder
this definition of ‘directly’, a safeguard action will not extend to
protecting a domestic industry that produces unlike products which have
only a remote or tenuous competitive relationship with the imported
product”.(79) In its view:
“It is significant that the word ‘competitive’
is qualified by the word ‘directly’, which emphasizes the degree of
proximity that must obtain in the competitive relationship between the
products under comparison. As noted earlier, a safeguard action under
the ATC is permitted in order to protect the domestic industry against
competition from an imported product. To ensure that such protection is
reasonable, it is expressly provided that the domestic industry must be
producing ‘like’ and/or ‘directly competitive products’. Like
products are, necessarily, in the highest degree of competitive
relationship in the marketplace. (80) In permitting a safeguard action,
the first consideration is, therefore, whether the domestic industry is
producing a like product as compared with the imported product in
question. If this is so, there can be no doubt as to the reasonableness
of the safeguard action against the imported product.
When, however, the product produced by the
domestic industry is not a ‘like product’ as compared with the
imported product, the question arises how close should be the
competitive relationship between the imported product and the ‘unlike’
domestic product. It is common knowledge that unlike or dissimilar
products compete or can compete in the marketplace to varying degrees,
ranging from direct or close competition to remote or indirect
competition. The more unlike or dissimilar two products are, the more
remote or indirect their competitive relationship will be in the
marketplace. The term ‘competitive’ has, therefore, purposely been
qualified and limited by the word ‘directly’ to signify the degree
of proximity that must obtain in the competitive relationship when the
products in question are unlike. Under this definition of ‘directly’,
a safeguard action will not extend to protecting a domestic industry
that produces unlike products which have only a remote or tenuous
competitive relationship with the imported product.”(81)
Captive production
66. In US — Cotton
Yarn, the United States
had excluded from the scope of its definition of domestic industry those
vertically integrated United States’ fabric manufacturers producing
yarn for their own captive consumption. The United States had argued
that such yarn was not directly competitive with imported yarn (in spite
of being like products) because it was not offered for sale on the
market (except when the captive production was “out of balance”, and
even then only in de minimis quantities). The United States also argued
that vertically integrated fabric producers were not dependent on the
merchant market for meeting any of their requirements of yarn except to
a de minimis extent. The Appellate Body did not subscribe to the United
States’ arguments because it was a “static(82) view which makes the
competitive relationship between yarn sold on the merchant market and
yarn used for internal consumption by vertically integrated producers
dependent on what they choose to do at a particular point in time.”(83)
The Appellate Body concluded that a proper analysis of the competitive
relationship between the two products would clearly show that they were
“directly competitive” within the meaning of Article 6.2.(84) The
Appellate Body also dismissed the United States’ argument that its
decision in US — Hot-Rolled Steel supported the United States’
contention that the captive segment of the market can be separated from
the merchant market segment because the Appellate Body had observed that
captive production was “shielded from direct competition”:
“We did not hold, however, that captive
production can be excluded from either the definition of the domestic
industry or from the injury analysis. We said that, while an injury
analysis can be carried out segment-by-segment before assessing damage
to the domestic industry as a whole, an analysis of the captive segment
of the market cannot be excluded. Our observation that captive steel
production was ‘shielded from direct competition’ did not mean that
steel produced in the captive market segment is not directly competitive
with imported steel destined for the merchant market. Our ruling in
United States — Hot-Rolled Steel, therefore, does not support the
argument of the United States.”(85)
(iv) “and/or”
67. In US — Cotton
Yarn, the parties
disagreed on the interpretation of the connectors “and/or” in Article 6.2. According to Pakistan, a subject domestic industry
consisted of producers of: (i) like products; or (ii) directly
competitive products; or (iii) both like products and directly
competitive products. In contrast, the United States argued that Members
are permitted to identify a “domestic industry” as an industry
producing a product that is: (i) like but not directly competitive; or
(ii) unlike but directly competitive; or (iii) both like and directly
competitive.(86) The Panel, in a finding not addressed by the Appellate
Body(87), analysed the various possible combinations and concluded that
the United States’ interpretation was flawed because: (i) it included
“like but not directly competitive products” which is a meaningless
alternative; and (ii) it permitted Members to impose transitional
safeguard measures for domestic producers of “unlike but directly
competitive products”:
“Both of the parties’ interpretations of
the term ‘and/or’ are grammatically possible. However, in our view,
the chart shows that the US interpretation is flawed in that among other
things, one of the categories of a domestic industry, i.e. the producers
of [like but not directly competitive products], is a meaningless
alternative. Imports of any textile product cannot damage producers of
‘like but not directly competitive products’ through market
competition. The United States itself conceded that ‘if the products
of domestic producers are not directly competitive with imports
— such
as in the case of yarn manufactured by vertically integrated producers
for their internal consumption — the need for safeguard action would
not arise.’ Indeed, not only would the need not arise, but the case
could not be made because causation could not be demonstrated. Thus, the
treaty would give a meaningless right. In this respect, the US
interpretation is inconsistent with the principle of effectiveness in
treaty interpretation. (88)
…
[I]n our view, the US interpretation is
problematic in permitting Members to impose transitional safeguard
measures for domestic producers of ‘unlike but directly competitive
products’. This means that ‘serious damage’ would be found based
upon the examination of the situation regarding these producers, without
taking into consideration the situation regarding producers of ‘like
and directly competitive products’, which are core products competing
with subject imports. To give an example of the absurdity of the
potential result from the US formulation, take the following example of
an investigation with respect to an industry producing directly
competitive but unlike products. In such a case the imported products
could be combed cotton yarn as in the present case, but the domestic
industry would not be the cotton yarn industry; rather, it could be the
synthetic yarn industry if such products were found to be directly
competitive. But because the chosen category is unlike but directly
competitive, then the combed cotton yarn producers would be excluded
from the investigation. This would leave open the possibility of finding
serious damage and causation thereof even where the domestic combed
cotton yarn industry was flourishing, but the synthetic yarn industry
was in trouble. This would seem to be in direct conflict with the
requirement of the treaty language in Article 6.2
that ‘Serious damage
or actual threat thereof must demonstrably be caused by such increased
quantities in total imports of that product and not by such other
factors as technological changes or changes in customer preferences.’”
(emphasis added)(89)
(v) TMB statements
68. At its meeting in November 1998, in
examining certain transitional safeguard measures introduced by Colombia
on imports from Korea and Thailand, the TMB noted that the ATC does not
include a definition of “domestic industry” and that this leaves a
certain discretion to the Members. However, to only account one company,
representing 62 per cent of the total domestic production, as the whole
domestic industry hindered the TMB in making a proper assessment of the
domestic industry:
“[T]he Colombian investigating authorities
had determined that one company, which had requested the application of
the safeguard measure on imports, represented on average 62 per cent of
the total domestic production of plain polyester filaments and,
therefore, could be considered to represent the domestic industry. It
followed from this determination that Colombia had provided information
regarding the economic variables referred to in Article 6.3 which
reflected data pertaining to that one company. The TMB observed in this
respect that the ATC does not provide a definition of what constitutes
the domestic industry. The TMB noted, however, that Colombia had failed
to provide information on a significant part of its domestic industry
producing plain polyester filaments. This lack of information brought
about important uncertainties and, therefore, hampered the TMB’s
ability to assess the situation of the Colombian industry producing
plain polyester filaments.”(90)
69. On the subject referenced in the
above mentioned paragraph, the TMB noted that as a consequence of the
incomplete information on the domestic industry, it could not be
determined whether the commercial difficulties that the sole concerned
domestic producer faced (who had requested the investigation) were due
to the increase of imports or whether it was a result of enhanced
competition between domestic producers:
“[B]earing in mind in particular the
information that had been made available by Colombia pursuant to Article
6.7, continued to be of the view that in the absence of any information
on a significant part of the domestic industry, it had not been possible
to assess the state of the industry producing plain polyester filaments,
in particular the effect of increased imports on the companies
constituting the domestic industry producing the particular product.
Therefore, it had been impossible to determine whether the difficulties
encountered by the company requesting the investigation could be
attributed to a possible damage caused by the increased volume of total
imports or to other factors such as, for example, an important increase
in the production of the other domestic company producing plain
polyester filaments, resulting in an increased competition between the
domestic producers;
…
The TMB observed that it had not provided any
interpretation of the definition of the term ‘domestic industry’, as
claimed by Colombia. Similarly, the TMB had not suggested that the
information on the domestic industry should cover 100 per cent of the
domestic producers of such products.”(91)
70. At its meeting in April 1999, the TMB
examined a safeguard measure introduced by the United States on certain
imports from Pakistan. The United States had determined, with respect to
the term “domestic industry producing like and/or directly competitive
products” a category of “vertically integrated firms whose yarn did
not ordinarily enter normal channels of trade and did not compete with
yarn produced for sale in the open market” and that had not provided
the TMB with information concerning this category. The TMB recalled
that:
“[A]ccording to Article 6.2, ‘[s]afeguard
action may be taken under this Article when, on the basis of a
determination by a Member, it is demonstrated that a particular product
is being imported into its territory in such increased quantities as to
cause serious damage, or actual threat thereof, to the domestic industry
producing like and/or directly competitive products. Serious damage or
actual threat thereof must demonstrably be caused by such increased
quantities in total imports of that product and not by such other
factors as technological changes or changes in consumer preference’.
It followed from this that the factual information referred to in Article 6.7 had to be provided with respect to the domestic industry
producing like and/or directly competitive products.”(92)
71. The TMB then went on to hold that it “would
ordinarily be up to the Body, on the basis of the detailed information
provided pursuant to Article 6.7, to determine whether it was justified
in excluding a particular segment of production”:
“The TMB noted that the particular product
subject to the safeguard measure introduced by the United States was
combed cotton yarn identified as US category 301. The TMB observed,
furthermore, that in terms of its characteristics any combed cotton yarn
was identical, i.e. alike in all respects, including common end-uses,
with respect to the particular product subject to the safeguard measure
in question.
The TMB noted that the United States had
defined the domestic industry producing products like and/or directly
competitive with imports of combed cotton yarn (category 301) as the US
industry segment that produced spun yarn for sale, chief weight combed
cotton defined as category 301, sold to other firms for use in the
manufacture of fabric and finished textile products. It followed from
this that the United States had provided information regarding all the
economic variables referred to in Article 6.3 with respect to that
segment of the industry. As regards the other segment of the US industry
producing cotton spun yarn, chief weight combed cotton, the United
States had explained that this segment had been composed of vertically
integrated firms whose yarn did not ordinarily enter normal channels of
trade and did not compete with yarn produced for sale in the open
market.
…
The TMB noted that the United States had
provided arguments why, in its view, the combed cotton yarn production
of the vertically integrated mills should be excluded from the scope of
the investigation and, by extension, why it had not provided data
pursuant to Article 6.3 with respect to this segment of production. The
TMB observed that it would ordinarily be up to the Body, on the basis of
the detailed information provided pursuant to Article
6.7, to determine
whether it was justified to exclude a particular segment of production.
Therefore the TMB would have expected to receive, to the extent
practicable, sufficient information to allow it to do so.”(93) (emphasis
added)
72. At its meeting in June 1999, on the same
matter, the TMB confirmed its findings referenced in paragraphs 70–71
above:
“The United States had claimed, in view of
the lack of ‘direct competitiveness’ between the two segments of the
industry, that the vertically integrated segment should be excluded from
the definition of the domestic industry and, therefore, from the
investigation conducted under Article 6 without the necessity to provide
specific information on the economic variables, pursuant to Article
6.7,
regarding the vertically integrated firms. The TMB, on the other hand,
guided by the fact that the domestic industry producing combed cotton
yarn encompassed two segments (i.e. that of the ‘for sale’ companies
as well as that of the vertically integrated firms), had held the view
that:
-
information reflecting the status of the
vertically integrated firms should also have been provided by the United
States, to the extent practicable, regarding the economic variables
defined in Article 6.3; and
- on the basis of this information the TMB
could have determined whether for the purpose of the particular
investigation it was justified, or not, to exclude this segment of the
production from the scope of the domestic industry producing like and/or
directly competitive products for which serious damage, or actual threat
thereof, as a result of increased imports, had been claimed.”(94)
(f) Causation
(i) “demonstrably”
73. The Panel on US
— Underwear, referring
to Article 6.2, second sentence, emphasized, in a finding not reviewed
by the Appellate Body, the word “demonstrably” and found that it is
not sufficient to merely make a mechanical causal link between the
increase in imports and the alleged serious damage to the domestic
industry in making a determination of whether the imports have caused
serious damage to the domestic industry:
“Nowhere in the March Statement [on which
the United States proposed the subject transitional safeguard measure]
could we find a discussion or demonstration of causality as required
under this provision, beyond the mere statement that the imports were
responsible for the damage. This assertion is inadequate, in our view,
because of special factors affecting trade in underwear between the
United States and a number of exporting Members including Costa Rica.
(As noted above, most of this trade with Costa Rica — at least 94 per
cent — is apparently 807 or 807A trade.) While such trade may
certainly cause damage to the domestic industry, the nature of the trade
is such that it may benefit the domestic firms that participate in it
(see paragraph 7.44). Thus, in a discussion of whether such trade has
caused serious damage, it is necessary to look at this trade to
determine its effects on the industry. Because of the nature of the
trade it is not possible in these circumstances to conclude from the
simple fact that there has been a fall in production that there has also
been serious damage. The March Statement undertakes no such discussion.
Moreover, the March Statement suggests other possible causes of serious
damage, such as rising cotton prices (see paragraph 7.44), but does not
consider their role as a cause of such damage. Thus, it cannot be said
that the March Statement ‘demonstrably’ shows that serious damage
was caused by increased levels of imports. We find, therefore, that an
objective assessment of the March Statement leads to the conclusion that
the United States failed to comply with its obligations under Article
6.2 of the ATC by imposing a restriction on imports of Costa Rican
underwear without adequately demonstrating that increased imports had
caused serious damage.”(95)
74. In US — Wool Shirts and
Blouses, with
respect to the term “demonstrably”, the Panel found, in a statement
not reviewed by the Appellate Body, that under Article 6.2 of the ACT
there is an explicit obligation incumbent on the Member introducing the
safeguard measure to demonstrate that the serious damage or actual
threat thereof was not due to consumer preferences or technological
changes:
“[T]he clear wording of Article 6.2 of the
ATC ‘… Serious damage or actual threat thereof must demonstrably be
caused by … and not by such other factors as technological changes or
changes in consumer preference’ imposes on the importing Member at
least an explicit obligation to address the question whether serious
damage or actual threat thereof to the particular domestic industry was
caused by changes in consumer preferences or technological changes. The
importing Member remains free to choose the method of assessing whether
the state of its particular domestic industry was caused by such other
factors as technological changes or changes in consumer preferences, but
it must demonstrate that it has addressed the issue.”(96)
(ii) Choice of investigation period
75. At its meeting in April 2000, the TMB
reviewed certain transitional safeguard measures taken by Argentina on
certain textile products imported from Korea. Korea claimed that since
there was a five-month gap between the end of the period investigated
and the application of the safeguard measures, Argentina had failed to
establish the substantial increase in imports under Article 6.2 and had
violated Article 6.7, which stipulates that “the information shall be
related, as closely as possible, to … the reference period set out in
paragraph 8” of Article 6. The TMB responded as follows:
“In the present case, Argentina should have
provided in the relevant factual data information at least with respect
to the developments in total imports and imports from Korea for the
period August 1998–July 1999. At the same time, the TMB recognized
that the formulation of Article 6.7 (i.e. that the information shall be
related as closely as possible to the reference period) permitted
certain flexibility in providing information on the different economic
variables listed in Article 6.3, depending on the availability of the
relevant data and information. However, the safeguard measures in
question had been applied by Argentina pursuant to the provisions of
Article 6.11, which required the existence of ‘highly unusual and
critical circumstances, where delay would cause damage which would be
difficult to repair’. The TMB was of the view that the existence of
such circumstances could only be proven if information was provided
regarding developments which occurred in the very recent period, i.e.
during or very close to the reference period.
With reference to the five-month gap between
the end of the period investigated (i.e. May 1999) and the provisional
application of the safeguard measures in question (i.e. October 1999),
as raised by Korea, the TMB observed that the National Commission for
Foreign Trade of Argentina had made its finding regarding the
determination of the existence of serious damage caused by increased
imports on 30 July 1999, on the basis of information including the 12–month
period ending in May 1999. Therefore, had the Government of Argentina
decided to invoke the provisions of Article 6 soon thereafter, it could
have provided all the information referred to in Articles
6.2 and 6.3
covering the reference period specified in Articles 6.7 and
6.8. The TMB
noted the explanation of the representative of Argentina that this
finding had only been a step in the internal administrative procedures,
and that the formal determination of serious damage could only be made
by the Minister for the Economy and Public Works and Services. In view
of the administrative procedures involved, this decision was made only
on 28 October 1999. The TMB considered that it would be inappropriate
for it to comment on the internal administrative procedures involved in
any Member’s recourse to the provisions of the ATC. The Body had to
observe, however, that possible delays in taking decisions, as a result
of such procedures, may have an impact on the findings and conclusions
the TMB could reach, in accordance with the provisions of the ATC,
regarding the justification of the measures in question or aspects
thereof.”(97)
76. As regards the investigation period for
the determination of causation, see paragraphs 57–58
above.
3. Article 6.3
(a) List of conditions in
Article 6.3
77. In US — Underwear, the Panel held that
the criteria in inter alia Article 6.3 had to be fulfilled in order for
transitional safeguard measures to be consistent with the ATC. Further
on in the report, the Panel stated that despite its observation that the
United States had failed to analyse all of the listed economic factors
of Article 6.3 it could not be concluded that the finding of serious
damage was inconsistent with that provision, because the economic
factors in Article 6.3 represent only an illustrative list. In a
finding, not reviewed by the Appellate Body, the Panel held that “Article
6.3 of the ATC contains an indicative list of economic variables that
can be taken into account in order to assess the serious damage or
actual threat thereof.”(98)
78. In US — Wool Shirts and
Blouses, which
the DSB adopted three months after US — Underwear, the Panel did not
follow the approach adopted in US — Underwear. In a finding not
reviewed by the Appellate Body, the Panel held that the criteria in
Article 6.3 reflected an exhaustive, and not “indicative”, list of
economic factors. Hence, all the 11 economic factors included in that
paragraph had to be considered in order for the imposition of
transitional safeguard measures to be consistent with the ATC.(99) The
Panel held:
“In our view, the wording of Article 6.2 and
6.3 of the ATC makes it clear that all relevant economic factors,
namely, all those factors listed in Article 6.3 of the ATC, had to be
addressed by CITA, whether subsequently discarded or not, with an
appropriate explanation. The wording of paragraph
3, which reads
‘… the Member shall examine the effect of
those imports on the state of the particular industry, as reflected in
changes in such relevant economic variables as output, productivity,
utilization of capacity, inventories, market share, exports, wages,
employment, domestic prices, profits and investment.’ (emphasis
added),
implies two requirements. First, the relevant
economic variables must be examined. Second, output, productivity,
utilization of capacity, etc. … are relevant economic variables. The
wording of Article 6.3 of the ATC ‘… the Member shall examine the
effects … on the state of the particular industry, as reflected in
changes in such relevant economic variables as output, productivity,
etc. …’ makes clear that each of the listed factors is not only
relevant but must be examined. Effectively, the listed economic
variables are examples of relevant economic variables, they are presumed
to be ‘relevant economic variables’ and must be examined by the
importing country in its determination.”
The wording of the first sentence of Article
6.3 of the ATC imposes on the importing Member the obligation to
examine, at the time of its determination, at least all of the factors
listed in that paragraph. The importing Member may decide — in its
assessment of whether or not serious damage or actual threat thereof has
been caused to the domestic industry — that some of these factors
carry more or less weight. At a minimum, the importing Member must be
able to demonstrate that it has considered the relevance or otherwise of
each of the factors listed in Article 6.3 of the ATC.
The last part of Article 6.3 of the ATC, which
states that ‘none of which, either alone or combined with other
factors, can necessarily give decisive guidance’, confirms that some
consideration and a relevant and adequate explanation have to be
provided of how the facts as a whole support the conclusion that the
determination is consistent with the requirements of the ATC.”(100)
(emphasis original)
79. The conclusions of panels and the
Appellate Body on the interpretation of the similarly worded provision
can be found in Section V.B.4(a)(viii) of the Chapter on the Agreement
on Safeguards; in Section III.B.6(c) the Chapter on the Anti-Dumping
Agreement, and Article 15.4 of the Chapter on the SCM Agreement.
4. Article 6.4
(a) Steps preceding the attribution of serious
damage to individual Members
80. In US — Cotton
Yarn, the Appellate Body
explained that before carrying out the attribution exercise demanded by
Article 6.4 it is necessary to apply the three analytical steps set
forth in Article 6.2:
“Attribution is preceded by three analytical
steps which are set forth in Article 6.2: (i) an assessment of whether
the domestic industry is suffering serious damage (or actual threat
thereof) according to Articles 6.2 and 6.3; (ii) an examination of
whether there is a surge in imports as envisaged by Article
6.2; and,
(iii) an establishment of a causal link between the surge in imports and
the serious damage (or actual threat thereof); according to the last
sentence of Article 6.2, ‘[s]erious damage … must demonstrably be
caused by such increased quantities in total imports of that product and
not by … other factors’. (emphasis added)”(101)
(b) Attribution requirements
81. In US — Cotton
Yarn, the Appellate Body
emphasized the two requirements mandated by Article 6.4 to which the
attribution of serious damage to individual Members must conform. (102)
The first requirement is that “the attribution be confined to only
those Members from whom imports have shown a sharp and substantial
increase”. (103) The second requirement is “a comparative analysis, in
the event that there is more than one Member from whom imports have
shown a sharp and substantial increase in its imports.” (104)
(i) First requirement: only those Members from
whom imports have shown a sharp and substantial increase
82. In US — Cotton
Yarn, the Appellate Body
referred to the first attribution requirement as follows:
“The first requirement is that the
attribution be confined to only those Members from whom imports have
shown a sharp and substantial increase. Such Members will be identified
on an individual basis by virtue of the wording in Article
6.4, second
sentence, ‘on the basis of a sharp and substantial increase in
imports, actual or imminent, from such a Member or Members individually’.
The Panel interpreted the term ‘sharp’ to refer to the rate of the
import increase, and the term ‘substantial’ to the amount of that
increase.(105) These interpretations of
the Panel have not been appealed
and are, therefore, not before us.”(106)
“sharp” and “substantial” increase in
imports
83. The Panel on US — Cotton Yarn
interpreted the terms “sharp” and “substantial”. These
interpretations were not considered by the Appellate Body.(107) The Panel
interpreted the “term ‘sharp’ to refer to the percentage increase
and the term ‘substantial’ to refer to the absolute increase”.(108)
Attribution to all Members whose imports cause
serious damage or threat thereof
84. In US — Cotton
Yarn, the Panel had found
that the United States had acted inconsistently with Article 6.4 by not
examining the effect of imports from Mexico (and possibly other
appropriate Members) individually when attributing serious damage to
Pakistan. (109) The Panel also ruled that
Article 6.4 requires attribution
to all Members whose imports cause serious damage or actual threat
thereof.(110) The Appellate Body, further to upholding the Panel’s first
finding regarding US inconsistency with Article 6.4(111), considered that
its findings on that first issue(112) resolved the dispute as defined by
Pakistan’s claims before the Panel. The Appellate Body therefore
declined to rule on the issue of whether Article 6.4 requires
attribution to all Members whose imports are causing serious damage or
actual threat thereof and indicated that “[i]n these circumstances,
the Panel’s interpretation on this question is of no legal effect”.(113)
(ii) Second requirement: comparative analysis
85. In US — Cotton
Yarn, the Appellate Body
referred to the second attribution requirement:
“The second requirement of Article
6.4,
second sentence, is a comparative analysis, in the event that there is
more than one Member from whom imports have shown a sharp and
substantial increase in its imports.(114) The conduct of the comparative
analysis is governed by the latter part of the second sentence of
Article 6.4, which requires the analysis to address certain specific
factors, namely: (i) the level of imports as compared with imports from
other sources; (ii) market share; and (iii) import and domestic prices
at a comparable stage of commercial transaction. Article 6.4 further
specifies that none of these factors, either alone or combined with
other factors, can necessarily give decisive guidance.”(115)
Why is a comparative analysis required?
86. In US — Cotton
Yarn, the Appellate Body
faced the question of why a comparative analysis is needed under Article
6.4 as the means to respond to another question, namely how to conduct a
comparative analysis since Article 6.4 does not directly address this
issue.(116) The Appellate Body concluded that attributing damage actually
caused to the domestic industry by imports from a Member to a different
Member imports amounted to a “‘misattribution’ of damage and would
be inconsistent with the interpretation in good faith of the terms of
Article 6.4”:
“Article 6.4 provides, in relevant part,
that ‘[t]he Member or Members to whom serious damage … is
attributed, shall be determined on the basis of a sharp and substantial
increase in imports … from such a Member or Members’. (emphasis
added) The clear inference from this phrase is that the sharp and
substantial increase of imports from such a Member determines not only
the basis, but also the scope of attribution of serious damage to that
Member.
In consequence, where imports from more than
one Member contribute to serious damage, it is only that part of the
total damage which is actually caused by imports from such a Member that
can be attributed to that Member under Article
6.4, second sentence.
Damage that is actually caused to the domestic industry by imports from
one Member cannot, in our view, be attributed to a different Member
imports from whom were not the cause of that part of the damage. This
would amount to a ‘mis-attribution’ of damage and would be
inconsistent with the interpretation in good faith of the terms of
Article 6.4. Therefore, the part of the total serious damage attributed
to an exporting Member must be proportionate to the damage caused by the
imports from that Member. Contrary to the view of the United States, we
believe that Article 6.4, second sentence, does not permit the
attribution of the totality of serious damage to one Member, unless the
imports from that Member alone have caused all the serious damage.”(117)
87. As support for its conclusions on the
reasons why a comparative analysis is needed, the Appellate Body in US
— Cotton Yarn referred to the rules of general international law on
State responsibility and Article 22.4 of the DSU
(suspension of
concessions)(118):
“Our view is supported further by the rules
of general international law on state responsibility, which require that
countermeasures in response to breaches by states of their international
obligations be commensurate with the injury suffered.(119) In the same
vein, we note that Article 22.4 of the DSU(120) stipulates that the
suspension of concessions shall be equivalent to the level of
nullification or impairment. This provision of the DSU has been
interpreted consistently as not justifying punitive damages. (121)
These
two examples illustrate the consequences of breaches by states of their
international obligations, whereas a safeguard action is merely a remedy
to WTO consistent ‘fair trade’ activity.(122) It would be absurd if
the breach of an international obligation were sanctioned by
proportionate countermeasures, while, in the absence of such breach, a
WTO Member would be subject to a disproportionate and, hence, ‘punitive’,
attribution of serious damage not wholly caused by its exports. In our
view, such an exorbitant derogation from the principle of
proportionality in respect of the attribution of serious damage could be
justified only if the drafters of the ATC had expressly provided for it,
which is not the case.”(123)
88. Also in support for its conclusions on the
reasons why a comparative analysis is needed, the Appellate Body pointed
out:
“Finally, and most significantly, if the
totality of serious damage could be attributed to only one of those
Members the imports from whom have contributed to it, there would be no
need to undertake a comparative analysis of the effects of imports from
that one Member, once the imports from that Member have been found to
have increased sharply and substantially; such an interpretation would
reduce a whole segment of Article 6.4 to inutility.”(124)
How to conduct a comparative analysis
89. Further to responding to the question why
a comparative analysis is needed, the Appellate Body in US — Cotton
Yarn focussed on the question how to conduct a comparative analysis
since this is not expressly stated in the wording of Article
6.4, second
sentence.(125) In this regard, the Appellate Body considered that such an
analysis “is to be seen in the light of the principle of
proportionality as the means of determining the scope or assessing the
part of the total serious damage that can be attributed to an exporting
Member.” The Appellate Body further concluded that “an assessment of
the share of total serious damage, which is proportionate to the damage
actually caused by imports from a particular Member, requires a
comparison according to the factors envisaged in Article 6.4 with all
other Members (from whom imports have also increased sharply and
substantially) taken individually” (emphasis added):
“We now turn to the question of how to
conduct the comparative analysis required by Article
6.4. This analysis
is to be seen in the light of the principle of proportionality as the
means of determining the scope or assessing the part of the total
serious damage that can be attributed to an exporting Member. We recall
that Article 6.4 enjoins the importing Member to conduct this
comparative analysis on a multi-factor basis including “levels of
imports”, “market share” and “prices”, while specifying that
none of these factors alone or in combination with other factors can
necessarily give decisive guidance. The comparison is to take place
between the effects of imports from the Member in question, on the one
hand, and those imports from other sources, on the other. The comparison
must thus be based on a variety of factors, each of which has a
different significance and weight, and is to be measured on a different
scale.
It is of course possible to compare the level
of imports one Member with the level of imports from other sources taken
together. Likewise, it is possible to establish the market share of one
Member in comparison with all other imports and the output of the
domestic industry. However, the full effects of the level of imports
from, and the market share of, one Member can only be assessed if this
level and this share are compared individually with the level of imports
from, and the market share of, the other Members from whom imports have
also increased sharply and substantially. This conclusion is even more
obvious for the comparison of import and domestic prices. The price of
imports from one Member can be compared with the average price of
imports from other sources and with domestic prices. However, prices of
imports from the other Members may vary widely from one another. fair
assessment of the effects of the price of imports from one Member will
therefore require a comparison with the price of imports from other
Members taken individually. Moreover, these different factors interact
in different ways, producing different effects, under different
circumstances, not to mention the possible existence of other relevant
factors (and their effects) that must be taken into account in the
comparison according to the proviso at the end of Article
6.4, second
sentence.
An assessment of the share of total serious
damage, which is proportionate to the damage actually caused by imports
from a particular Member, requires, therefore, a comparison according to
the factors envisaged in Article 6.4 with other Members (from whom
imports have also increased sharply and substantially) taken
individually.”(126)
90. In US — Underwear, the Panel considered
on comparative basis whether the attribution of serious damage in the
United States’ domestic industry Costa Rican imports was consistent
with the requirements under Article 6.4. In this context the Panel
analysed the five bilateral agreements that the United States had
concluded with five different exporting States which represented a
substantial portion all United States’ imports. In these agreements
the United States agreed to ensure unrestricted imports to the United
States’ territory of more than 170 million “dozen units of a product
(an increase of 478 per cent over then current import levels).”(127) The
Panel concluded, in a finding not reviewed by the Appellate Body, that
the attribution of serious damage to Costa Rican imports was
inconsistent with the requirements of Article 6.4 as follows:
“In light of (i) the fact that restrictions
under Article 6 of the ATC are to be applied only sparingly, (ii) the
fact that the United States has the burden of proving that it has
complied with the requirements of Article 6 of the ATC, (iii) the
deficiencies detailed above in respect of the evidence on the existence
of serious damage, which raise serious questions in our view as to
whether there was serious damage shown under Article
6.2 at all, (iv)
the fact that the United States failed to demonstrate adequately that
the cause of serious damage was imports, and (v) the fact that the
United States voluntarily agreed to accept import limits from other
countries exporting underwear to the United States that permitted
increases over their current export levels that were far in excess of
Costa Rica’s export levels to the United States, we conclude that the
United States failed to demonstrate adequately in the March Statement
that its domestic industry suffered serious damage that could be
attributed to Costa Rican imports and thus, by imposing import
restrictions on imports of Costa Rican underwear, the United States
failed to comply with its obligations under Article
6.2 and 6.4 of the
ATC.”(128)
5. Article 6.6
(a) Article 6.6(a)
91. With respect to the definition of “least-developed
country Members”, see excerpts referenced in the Chapter on the WTO
Agreement, Article XI:2.
(b) Article 6.6(d)
92. The Panel on US
— Underwear examined
whether the United States, in its application of the transitional
safeguard measure at issue, accorded more favourable treatment to
re-imports into its territory in accordance with Article 6.6(d)
Specifically, the Panel held that the United States could not have
complied with Article 6.6(d) merely by offering Costa Rica enhanced
access for its textiles exports under certain other programmes:
“The ‘chapeau’ to Article 6.6(d) of the
ATC makes it clear that the more favourable treatment must be granted
‘in the application of the transitional safeguard’ (emphasis added).
This means, in our view, that Members availing themselves of the Article
6 transitional safeguard are obliged to grant more favourable treatment
to reimports, independently of whether such treatment has been
previously rejected by the affected Member during the bilateral
consultations or whether other privileges were envisaged to be accorded
to such a Member in negotiations based upon the implemented safeguard
measure. The term ‘more favourable treatment’ is not further
qualified in the ATC. We, therefore, reject the United States argument
(paragraph 5.157) that they had complied with Article 6.6(d) of the ATC
by offering Costa Rica enhanced access under GAL programmes during the
course of the consultations.”(129)
93. In response to the Costa Rican claim for
quotas larger than those required under Article
6.8, the Panel on US
— Underwear rejected the notion that more favourable treatment within the
meaning of Article 6.6(d) necessarily implies the availability of larger
quotas:
“We agree with Costa Rica that
quantitatively more favourable treatment for the full three-year period
is one of the options available to Members in order to comply with the
requirements of Article 6.6(d) of the ATC. We do not consider it,
however, to be the only option. In our view, a Member could, for
example, comply with the requirements under Article 6.6(d) of the ATC by
imposing a restriction for a period shorter than three years.”(130)
6. Article 6.7
94. At its meeting in July 1998, the TMB
examined a transitional safeguard measure taken by Colombia on imports
of denim from Brazil and India. The TMB stated that while Article 6.7
“allowed for some flexibility, in particular in view of the
availability of most recent data”, this “did not provide for the
possibility of taking a safeguard measure on the basis of economic
variables describing the status of the industry almost two years before
the time at which the request for consultation had been made”:
“[T]he TMB addressed the time-lag of about
fifteen months that had taken place between the investigation concluded
by INCOMEX and the time at which Colombia had requested consultations
with, inter alia, Brazil and India. The TMB recalled in this respect
that, according to Article 6.7, the information referred to in
Articles
6.3 and 6.4 shall be related, as closely as possible, to the reference
period set out in Article 6.8, i.e. the 12–month period terminating
two months preceding the month in which the request for consultation was
made […]. The TMB recognised that this formulation allowed for some
flexibility, in particular in view of the availability of most recent
data. In the view of the TMB, however, this did not provide for the
possibility of taking a safeguard measure on the basis of economic
variables describing the status of the industry almost two years before
the time at which the request for consultation had been made.”(131)
95. At its meeting in November 1998, examining
a transitional safeguard measure taken by Colombia on imports from Korea
and Thailand, the TMB stated as follows:
“The TMB […] decided to make an
examination, on the basis of the information available, of the possible
effects of the increased quantities in total imports of plain polyester
filaments on the state of the particular industry, as specified in Article
6.3. The TMB noted in this respect that it could not base its
assessment on estimates provided by Colombia for the year 1998; and that
the monthly averages provided by Colombia could not be considered in
most cases as providing reliable indications.”(132)
96. At its meeting in January 1999, the TMB
provided a clarification on its statement referenced in paragraph 95
above. The TMB agreed that Article 6 did not “lay down a single
methodology for the presentation of the information in question”.
Furthermore, the TMB emphasized that in its statement referenced in
paragraph 95 above, it had not made a finding on “how information
regarding imports or the variables used for determining serious damage
to the domestic industry should be presented under Article 6”, but
rather “had expressed a view on the difficulties it was facing because
of the problems in comparing certain data provided by Colombia in the
present case”:
“[T]he TMB agreed with Colombia that Article
6 does not lay down a single methodology for the presentation of the
information in question. The TMB had recalled what were the time periods
covered by the information presented by Colombia pursuant to Article
6.7. ‘[T]he technical report prepared by INCOMEX contained data
regarding the performance of total imports for the 12–month periods
June to May of 1995–1996, 1996–1997 and 1997–1998, the reference
period referred to in Article 6.8. The data and information incorporated
into the report regarding the economic variables set out in Article 6.3
referred to calendar years; for 1998, it incorporated actual data for
the period January to May and provided estimates for the full calendar
year. In addition, the report provided monthly averages regarding each
variable for 1995, 1996, 1997 and January to May 1998’ (G/TMB/R/49,
paragraph 11). The TMB could not agree with the contention of Colombia
that the TMB had omitted to observe that information had been presented
in three different forms. The TMB had not qualified whether these forms
were mutually supportive, as claimed by Colombia, since the Body had not
found that certain such forms were convincing. This had been reflected
in the report adopted by the TMB: ‘[t]he TMB noted […] that it could
not base its assessment on estimates provided by Colombia for the year
1998; and that the monthly averages provided by Colombia could not be
considered in most cases as providing reliable indications.’ (G/TMB/R/49,
paragraph 21, emphasis added). Therefore, the TMB had added that ‘[f
]or data to be meaningful Colombia would have had in the present case to
have provided comparisons either on a January/May basis or on a
year-ending May basis’ (same paragraph, emphasis added). In the view
of the TMB, the above excerpts of its report made it clear that (i) the
report faithfully reflected the forms of information provided, including
the respective time-frames; (ii) the TMB had not provided any
interpretation, but had expressed the view that in the present case the
presentation was such that it did not allow a reliable comparison of the
developments or changes in the relevant economic variables referred to
in Article 6.3. The reference of the TMB to the January/May comparisons
was not an interpretation and was not contrary to any provision of
Article 6, since the Body had not suggested that this information should
have been provided in lieu of the information submitted, but in addition
to what had been made available. Without such additional information it
was not possible for the TMB to assess whether developments during the
first five months of 1998 could be an indication of serious damage
caused by imports or whether they constituted a seasonal phenomenon
which had characterised the domestic industry in the same period of the
preceding years as well. The TMB recognized that Colombia had explained
that the product subject to safeguard measures was not subject to
seasonal factors. This statement, however, had not been substantiated by
the information presented pursuant to Article 6.7.
The TMB reiterated that it had not provided
any interpretation regarding how information regarding imports or the
variables used for determining serious damage to the domestic industry
should be presented under Article 6. Instead, it had expressed a view on
the difficulties it was facing because of the problems in comparing
certain data provided by Colombia in the present case.” (emphasis
original)(133)
97. At its meeting in October 1999, concerning
the choice of periods for comparison, the TMB held that two data series
for overlapping periods were insufficient for the purposes of Article
6.7. In the specific case, there had been an overlap of eight months.
The TMB emphasized that “[r]eliable indications cannot be obtained but
by comparing data for identical time-periods”:
“The TMB recalled that the relevant
provisions of the ATC (Article 6.7) required, inter alia, that ‘[i]n
respect of requests [for consultations] made under this paragraph, the
information shall be related, as closely as possible, to identifiable
segments of production and to the reference period set out in paragraph
8’ of Article 6. In the particular cases referred to the TMB and
subject to the present review, this reference period, in accordance with
Article 6.8, corresponded to the period May 1998/April 1999, for which
category-specific information had been provided by Argentina. It had to
be observed, however, that in the factual information given by Argentina
developments of this most recent period could not be compared to the
state of the domestic industry as reflected in the different variables
during a preceding corresponding period, i.e. during May 1997/April
1998, since all other data had been provided on a calendar-year basis.
Though Argentina gave indications (expressed in terms of percentages)
regarding ‘changes over 12 months’, these indications could not be
considered to provide a reliable basis, as they compared data relating
to May 1998/April 1999 to those reported for January/December 1998.
Therefore, between the two data series compared there had been an
overlap of eight months. Reliable indications cannot be obtained but by
comparing data for identical time-periods. Though Argentina had
explained that there had not been indications referring to the existence
of seasonal factors, the TMB was of the view that the availability of
data for the calendar-year 1998 and for the period May 1998/April 1999
could give an indication for comparing trends between January-April 1998
and the same period in 1999, but did not allow for more far-reaching
comparisons.” (134)
98. At its meeting in November 2001, the TMB
examined a notification by Poland which considered itself unable to
conform with the recommendation the TMB had made regarding a
transitional safeguard measure introduced by Poland on imports of
certain products from Romania. The TMB found that “developments that
occurred prior to the period covered by the factual information provided
pursuant to Article 6.7 can hardly be considered as a valid reason for a
Member’s inability to conform with the TMB’s recommendation”:
“[T]he TMB recognized that the ATC does not
provide specific guidance as to how long the period of investigation
(and, consequently, the period covered in the specific and relevant
information in the sense of Article 6.7) should be. Therefore, the
definition of the length of the period of investigation is very much
left to the discretion of the authorities of the Member invoking the
provisions of Article 6. While the use of the present tense of the verb
in Article 6.2 (i.e. ‘… a particular product is being imported …’)
and the reference to the information ‘as up-to-date as possible’ in
Article 6.7 appear to indicate that the information to be provided
should at the minimum, include developments of the recent past, there is
no similar guidance regarding what should be the starting-point of the
period covered by the factual information. In view of this, the TMB had
proceeded to the examination of the matter under Article 6.10 on
the basis of the information provided by Poland for the period of 12
months (from 1 January 2000 to 1 January 2001);
It follows from the above that reference to
developments that occurred prior to the period covered by the factual
information provided pursuant to
Article 6.7 can hardly be considered as
a valid reason for a Member’s inability to conform with the TMB’s
recommendation;”(135)
7. Article 6.10
99. In US — Underwear, the Appellate Body
examined the Panel’s finding that a transitional safeguard measure
imposed by the United States was inconsistent with Article
6. The Panel
had held that the wording of Article 6.10 did not provide any guidance
on whether backdating a transitional safeguard measure was permissible.
Proceeding to the provisions of the GATT 1994, the Panel then took
Article X:2 thereof as its applicable and controlling text. (136)
The
Appellate Body disagreed with these findings of the Panel. As to whether
Article 6 permits the retroactive application of transitional safeguard
measures, referring to Article 6.10, the Appellate Body held that there
was a “presumption [in the] very text of Article 6.10
that such a
measure may be applied only prospectively”:
“It is essential to note that, under the
express terms of Article 6.10, ATC, the restraint measure may be ‘applied’
only ‘after the expiry of the period of 60 days’ for consultations,
without success, and only within the ‘window’ of 30 days immediately
following the 60–day period. Accordingly, we believe that, in the
absence of an express authorization in Article 6.10, ATC, to backdate
the effectivity of a safeguard restraint measure, a presumption arises
from the very text of Article 6.10 that such a measure may be applied
only prospectively. This presumption appears to us entirely appropriate
in respect of measures which are limitative or deprivational in
character or tenor and impact upon Member countries and their rights or
privileges and upon private persons and their acts.”(137)
100. Further, the Appellate Body considered
that the context of Article 6.10, “includ[ing], of course, the whole
of Article 6”, supported its finding referenced in
paragraph 99
above:
“Article 6.1 directs that transitional
safeguard measures be applied ‘as sparingly as possible’ on the one
hand and, on the other, applied ‘consistently with the provisions of [Article
6] and the effective implementation of the integration process
under [the ATC]’. It appears to the Appellate Body that to inject into
Article 6.10 an authorization for backdating the effectivity of a
restraint measure will encourage return to the practice of backdating
restraint measures which appears to have been widespread under the
regime of the MFA, a regime which has now ended, as discussed below,
with the advent of the ATC. Such an introjection would moreover loosen
up the carefully negotiated language of Article
6.10, which reflects an
equally carefully drawn balance of rights and obligations of Members, by
allowing the importing Member an enhanced ability to restrict the entry
into its territory of goods in the exportation of which no unfair trade
practice such as dumping or fraud or deception as to origin, is alleged
or proven. For retroactive application of a restraint measure
effectively enables the importing Member to exclude more goods by
enforcing the quota measure earlier rather than later.”(138)
101. Finally, the Appellate Body also held
that backdating measures imposed pursuant to Article 6.10 would “diminish
the utility and significance of prior consultations with the identified
exporting Member or Members”:
“It further appears to us that to read
Article 6.10 as somehow authorizing the backdating, as a matter of
course, of the effectivity or operation of a restraint measure, will
tend to diminish the utility and significance of prior consultations
with the identified exporting Member or Members. Article 6.7 of the ATC
provides for those consultations in very substantial detail. Thus,
Article 6.7 requires that the request for consultations be accompanied
by specific, relevant and up-to-date information on the factors which
led the importing Member to make a determination of ‘serious damage’
(listed in Article 6.3) and the factors which led to the unilateral
attribution of such damage to an identified exporting Member or Members
(referred to in Article 6.4). One clear objective of requiring a 60–day
period for consultations is to give such Member or Members a real and
fair, not merely pro forma, opportunity to rebut or moderate those
factors. The requirement of consultations is thus grounded on, among
other things, due process considerations; that requirement should be
protected from erosion or attenuation by a treaty interpreter. It is,
again, noteworthy that Article 6.7 refers repeatedly to the Member ‘proposing
to take safeguard action’, or who ‘proposes to invoke the safeguard
action’ and to the level at which imports of the goods specified ‘are
proposed to be restrained’. The common, day-to-day, implication which
arises from this language is clear to us: the restraint is to be applied
in the future, after the consultations, should these prove fruitless and
the proposed measure not withdrawn. The principle of effectiveness in
treaty interpretation(139) sustains this implication.”(140)
102. In addition to its reasoning referenced
in paragraphs 99–101 above, the Appellate Body in US — Underwear
also addressed “the prior existence and demise, as it were, of the MFA”
and pointed out that one particular provision of the MFA expressly
permitted backdating:
“Article 3(5)(i) of the MFA expressly
permitted backdating of the effectivity of a restraint measure to the
date of the importing Member’s call for consultations.(141) The above
underscored clause of Article 3(5)(i), MFA, however, disappeared with
the supersession of the MFA by the new ATC; no comparable clause was
carried over into Article 6.10 of the ATC. The Panel did not draw any
operable inference from the disappearance of the MFA clause.(142)
Appellant Costa Rica urges that the absence of an equivalent clause in
Article 6.10 of the ATC means that backdating of a restraint measure may
no longer be resorted to under Article 6.10, ATC. Appellee United
States, in contrast, insists that such backdating is nevertheless
available under the regime of the ATC.”(143)
103. With respect to the fact that a provision
of the MFA expressly provided for the possibility to backdate
preliminary safeguard measures, the Appellate Body held that the
disappearance in the ATC of this provision “strongly reinforces the
presumption that such retroactive application is no longer permissible”:
“We believe the disappearance in the ATC of
the earlier MFA express provision for backdating the operative effect of
a restraint measure, strongly reinforces the presumption that such
retroactive application is no longer permissible. This is the
commonplace inference that is properly drawn from such disappearance. We
are not entitled to assume that that disappearance was merely accidental
or an inadvertent oversight on the part of either harassed negotiators
or inattentive draftsmen. That no official record may exist of
discussions or statements of delegations on this particular point is, of
course, no basis for making such an assumption. At the oral hearing, the
United States stated that since 1974, for over 20 years, all importing
countries had ‘counted’ imports in the textile area against quotas
imposed by restraints from the date of the request for consultations.
While that may well have been the practice of many importing countries,
it was, of course, the practice under the MFA. Two considerations bear
upon this matter. Firstly, assuming, arguendo only, that the WTO Members
had wanted to keep that practice, it is very difficult to understand why
the treaty basis for such practice was not maintained but was instead
wiped out. Secondly, it has not been suggested that such a widely
followed practice has arisen under Article 6.10 of the ATC
notwithstanding the absence of the MFA backdating clause. At any rate,
it is much too early for practice to have arisen under the ATC regime
which commenced only on 1 January 1995.”(144) (emphasis original)
104. Further, in response to the United States
claim that the retroactive application of transitional safeguard
measures was needed to deal with flood of imports after an announcement
of a request for consultations under the ATC, the Appellate Body stated:
“When and to the extent that a speculative
‘flood of imports’ turns out, in a particular situation, to be a
real and serious problem engaging the legitimate interests of the Member
proposing a safeguard measure, we consider that recourse may be had to
Article 6.11 of the ATC. Article 6.11 authorizes the importing Member,
‘in highly unusual and critical circumstances, where delay would cause
damage which would be difficult to repair’, to impose and apply immediately, albeit provisionally, the restraint measure authorized
under Article 6.10. The request for consultations and the notification
to the Textile Monitoring Board must, however, be issued within five
working days after the taking of provisional action. In other words, the
requirements of Article 6.10 must nevertheless be observed. Action under
Article 6.11 of the ATC is not in lieu of, and does not supersede,
action taken or begun under Article 6.10, ATC. Provisional action under
Article 6.11 is folded into action under Article
6.10. Considering that
Article 6.11 permits the provisional imposition of a restraint measure
even before consultations, a fortiori it would permit such imposition
after consultations have in fact begun, so long as the requisites of
both Articles 6.10 and 6.11 are met or continue to be met.
…
The conclusion we have arrived at, in respect
of the issue of permissibility of backdating, is that the giving of
retroactive effect to a safeguard restraint measure is no longer
permissible under the regime of Article 6 of the ATC and is in fact
prohibited under Article 6.10 of that Agreement. The presumption of
prospective effect only, has not been overturned; it is a proposition
not simply presumptively correct but one requiring our assent. We
believe, accordingly, and so hold, that the Panel erred in ruling that
Article 6.10 of the ATC had nothing to say on the issue of backdating
and that such backdating to 21 April 1995, the date of publication of
the call for consultations, was permissible under Article X:2 of the
General Agreement. The importing Member is, however, not defenceless
against a speculative ‘flood of imports’ where it is confronted with
the circumstances contemplated in Article 6.11. Its appropriate recourse
is, in other words, to action under Article 6.11 of the ATC, complying
in the process with the requirements of Article 6.10 and
Article 6.11.”(145)
(emphasis original)
105. In this connection, the Appellate Body
held therefore with respect to the finding of the Panel on the
permissibility of backdating, referenced in paragraph 99
above, that “[o]ur
finding, therefore, that the safeguard restraint measure here involved
is properly regarded as ‘a measure of general application’ under
Article X:2 does not conflict with, and does not affect our conclusion
under the first issue above that backdating the effectivity of a
restraint measure is prohibited by Article 6.10 of the ATC.”(146)
8. Article 6.11
(a) Consultation requirements
106. At its meeting in January 2000, as
regards the view of Pakistan that the request for consultations and the
notification to the TMB had been made by Argentina more than five
working days after the action had been taken, contrary to what is
stipulated in Article 6.11, the TMB stated as follows:
“The measure had been introduced as from 31
July 1999 and the respective notification and request for consultation
had been made on 4 August 1999 ‘within no more than five working days’
as stipulated in Article 6.11, from the implementation of the
provisional safeguard measure.
The notion of ‘taking’ a safeguard action
is not defined clearly by Articles 6.10 and 6.11, at least as far as a
possible distinction between ‘taking’ and ‘applying’ a measure
is concerned.
There can be a reading that an action is being
taken in the sense of the above provisions when the restraint is
effectively implemented, while another reading according to which ‘taking’
and ‘applying’ the measure are distinct actions, cannot be excluded
either.
In any case, while it could be argued that the
effect of a restraint begins immediately once it is announced, the
decision in the present case was taken on 13 July 1999, but was
published (and, therefore, became known to the foreign and domestic
economic operators) only later and the difference of slightly more than
two weeks in administrative terms, including the preparation of the
implementation through appropriate procedures, did not seem to be
excessive.”(147)
(b) Notification requirements
107. At its meeting in April 2000, the TMB
reviewed certain transitional safeguard measures taken by Argentina on
certain textile products imported from Korea. With respect to Article
6.11, the TMB held that “the Member invoking the provisions of Article
6.11 and applying a safeguard measure provisionally was under clear
obligation to respect also the relevant procedural requirements,
including those related to notifications within established time-frames”:
“[T]he language of Article 6.11 does not
specify explicitly which of the Members involved has to submit such a
notification within the deadline clearly defined. However, it followed
from the logic and structure of Article 6, in particular of
Articles
6.10 and 6.11, that the Member invoking the provisions of
Article 6.11
and applying a safeguard measure provisionally was under clear
obligation to respect also the relevant procedural requirements,
including those related to notifications within established time-frames.
It could be assumed as well that the Member affected by the provisional
application of the safeguard measure would also have every interest in
informing the TMB about developments as expeditiously as possible, in
particular in case of lack of agreement as a result of consultations,
since in these circumstances the provisionally applied safeguard measure
would remain in place, at least until the TMB would have conducted its
examination and made appropriate recommendations to the Members
concerned. The TMB also observed that the tight deadlines inscribed in
Article 6.11 had been defined on purpose: while this provision enabled
the importing Member to take action immediately, on a provisional basis,
the respective procedures had been accelerated compared to those
foreseen under Article 6.10 with a view to limiting the uncertainties
regarding the justification of the measures, or lack thereof, thus
introduced and limiting also the potentially adverse effects of the
safeguards applied in case they were not to be found justified by the
TMB under the provisions of Article 6.”(148)
(c) “highly unusual and critical
circumstances”
108. At its meeting in November 1996, in
examining certain transitional safeguard measures taken by Brazil under
Article 6.11, the TMB stated as follows:
“The TMB was of the view that in cases where
the provisions of paragraph 11 of Article 6 were invoked, the
expectation was that the elements envisaged in paragraphs
2, 3 and 4 of
Article 6 would indicate as unambiguously as possible the highly unusual
and critical character of the circumstances. The TMB was also of the
view that, unless such circumstances were met, any action taken under
Article 6 should be preceded by consultations between the parties.”(149)
109. At its meeting in January 2000, in
examining certain transitional safeguard measures introduced by
Argentina on imports of certain products from Pakistan, the TMB
distinguished between procedural and substantive elements of Article
6.11:
“[T]he TMB noted that Article 6.11 involves
procedural and substantive elements. In the view of the TMB, the
procedural requirements, in particular the notification of the measure
within a narrowly defined time period, had been met. As to the
substantive elements, they can be summarized as follows:
- it has to be demonstrated that a particular
product is being imported into a Member’s territory in such increased
quantities as to cause serious damage, or actual threat thereof, to the
domestic industry producing like and/or directly competitive products.
In this context the TMB noted that Article 6 defines only one set of
criteria for demonstrating serious damage and, therefore, they were the
same whether Article 6.10 or 6.11 is invoked;
- in addition, the invoking Member has to
provide explanations that would convince the Member affected by the
measure, as well as the TMB, regarding the existence of highly unusual
and critical circumstances where delay in taking action would cause
damage which would be difficult to repair.”(150)
110. After
distinguishing between procedural
and substantive elements of Article 6.11, as referenced in
paragraph 109
above, the TMB stated that it was not convinced by Argentina’s
argument that in the case before it, “the continued increases of such
imports during the period investigated had created a situation that was
one as described in Article 6.11”. The TMB held that:
“[A]rgentina had not provided any
explanation in the factual information of the reasons why it had
considered that the circumstances were highly unusual and critical.
Subsequently, Argentina had explained that developments in total imports
could have, in its view, fully justified taking action pursuant to
Article 6 earlier, and that the continued increases of such imports
during the period investigated had created a situation that was one as
described in Article 6.11. The TMB had not found this argument to be a
convincing one. It noted, among other things, that the rate of increase
of total imports seemed to have decelerated since the beginning of 1999.
Consequently, the circumstances could not be highly unusual and
critical, since some of the difficulties experienced by the industry had
started earlier and the situation had, perhaps, gradually worsened
throughout the period investigated.
In light of the above, the TMB continued to be
of the view that Argentina’s recourse to the procedures laid down in
Article 6.11 had not been appropriate. Whether such an inappropriate
recourse to Article 6.11 can invalidate a transitional safeguard measure
or not, was, in the view of the TMB, a decision to be taken
case-by-case, on the basis of the consideration of all the relevant
elements involved. In the present case the TMB found, on the one hand,
that serious damage caused by increased imports had been demonstrated
and that it could be attributed, inter alia, to imports from Pakistan.
Furthermore, the procedural requirements under Article 6.11 had been
met. On the other hand, the detailed examination of the determination of
serious damage as well as the lack of convincing explanations pursuant
to Article 6.11 revealed that the recourse to this provision, i.e. to
apply the restraint provisionally, without having exhausted the
possibility of prior consultations, had not been justified. The TMB came
to the overall conclusion, however, that in this particular case the
inappropriate recourse to Article 6.11, although it constituted an
important shortcoming, would not lead to the conclusion that the
safeguard measure should be rejected on that basis.”(151)
111. At its meeting in April 2000, the TMB
examined certain transitional safeguard measures taken by Argentina
under Article 6.11 on imports of certain products originating in Korea.
With respect to the measure affecting one category of products, the TMB
recalled:
“[T]hat in examining a previous case
involving recourse to the provisions of Article 6.11 it had stated,
inter alia, the following: ‘[w]hether … an inappropriate recourse to
Article 6.11 can invalidate a transitional safeguard measure or not,
was, in the view of the TMB, a decision to be taken case-by-case, on the
basis of the consideration of all the relevant elements involved’
(emphasis added)(152). In the present case the TMB, in its thorough
analysis of the developments affecting the Argentinian industry, was
unable to identify any significant element of the case where it could
find that the situation corresponded to the circumstances defined in
Article 6.11.
The TMB concluded that Argentina had not
demonstrated successfully that the products of category 229/629 were
being imported into Argentina in the reference period in such increased
quantities as to cause serious damage to the domestic industry producing
like and/or directly competitive products and, in particular, as to
substantiate the highly unusual and critical circumstances where delay
would cause damage that would be difficult to repair. The TMB
recommended, therefore, that Argentina rescind the safeguard measure
applied provisionally on imports of these products originating from
Korea.”(153)
112. At the same meeting, with respect to
another safeguard measure on imports of another category of products,
the TMB found a recourse by Argentina to Article 6.11 to be justified,
even though no separate analysis had been provided by the National
Commission for Foreign Trade of Argentina to support its statement that
“the unusual and critical circumstances mentioned in Article 6.11 of
the ATC existed”:
“The TMB recalled that Argentina had decided
to apply provisionally the safeguard measure on imports from Korea
pursuant to the provisions of Article 6.11, which refers to ‘highly
unusual and critical circumstances, where delay would cause damage which
would be difficult to repair’. It was observed that in its findings,
on 30 July 1999, the National Commission for Foreign Trade of Argentina
had considered, inter alia, that ‘the unusual and critical
circumstances mentioned in Article 6.11 of the ATC existe[d], enabling
the provisional application of measures’. Though no separate analysis
was provided by this Commission to substantiate this statement, on the
basis of the examination of this case pursuant to Articles
6.2, 6.3 and 6.4, the TMB came to the view that at the end of July 1999 the existence
of the highly unusual and critical circumstances had been demonstrated
on the basis of data covering the period June 1998–May 1999.
Practically all the elements examined supported such a conclusion: the
sharp and continuous rise of imports, both from all sources and from
Korea; the significant and continuous decline of output and domestic
sales of local production, while consumption continued to increase
dynamically; the decline in productivity and employment; the low rate of
utilization of capacity and, not the least, the important pressure
import prices put on the domestic market. All these, i.e. the elements
envisaged in Articles 6.2, 6.3 and
6.4, seemed to indicate without
ambiguity the existence of the highly unusual and, in particular, the
critical nature of the circumstances.”(154)
113. With respect to the relationship with
Article 6.10, see the excerpt from the Appellate Body Report on US
— Underwear, referenced in paragraph 104 above.
9. Relationship with Article 2.4
114. In US — Underwear, the Panel examined
whether certain transitional safeguard measures imposed by the United
States on imports from Costa Rica were inconsistent with Article
6. The
Panel, in a finding not addressed by the Appellate Body, stated with
respect to the relationship between Articles 2.4 and
6 that “one of
the central elements of the ATC is the prohibition, in principle, for
Members to have recourse to any new restrictions beyond those notified
under Article 2.1 of the ATC”. Based on this reasoning, the Panel on
US — Underwear concluded that “Article 6 of the ATC is an exception
to the rule of Article 2.4 of the ATC”.(155) The Appellate Body did not
address these findings upon review. However, in its report in US —
Wool Shirts and Blouses, the Appellate Body held that Article 6 was an
integral part of the balance of rights and obligations under the ATC,
that Article 6 did not have exceptional character and that the burden of
proof in this context fell upon the complaining party. See paragraph 46
above.
115. In US — Wool Shirts and
Blouses, the
Panel examined whether a certain United States transitional safeguard
measure was consistent with Article 6. With respect to the relationship
between Articles 2.4 and 6, the Panel, in a statement not reviewed by
the Appellate Body, indicated as follows:
“Since we conclude that the safeguard action
taken by the United States violated the provisions of Article 6 of the
ATC, it is our view that the United States applied a restraint not
authorized under the ATC, which, therefore, constitutes also a violation
of Article 2.4 of the ATC.”(156)
10. Relationship with other WTO Agreements
(a) Article III.2 of the GATT 1994
116. As regards the relationship between
Article 6.2 and Article III.2 and the concept of “directly competitive”
products, see paragraph 61 above.
(b) Article X:2 of the GATT 1994
117. In US — Underwear, the Appellate Body
addressed the Panel’s finding on Article X:2 of the GATT 1994 and its
applicability to transitional safeguard measures within the meaning of
Article 6 of the ATC. The Panel reviewed the measure at issue in the
light of Article X:2 of the GATT 1994
because it had found that
Article 6.10 of the ATC did not provide guidance on the issue of whether
backdating a transitional safeguard measure was permissible; see
paragraph 99 above. While the Appellate Body disagreed with the Panel’s
reading of Article 6.10 of the ATC(157), it agreed that the safeguard
restraint measure was a measure of general application within the
meaning of Article X:2:
“The Panel found that the safeguard
restraint measure imposed by the United States is ‘a measure of
general application’ within the contemplation of Article
X:2. We agree
with this finding. While the restraint measure was addressed to
particular, i.e. named exporting Members, including Appellant Costa
Rica, as contemplated by Article 6.4, ATC, we note that the measure did
not try to become specific as to the individual persons or entities
engaged in exporting the specified textile or clothing items to the
importing Member and hence affected by the proposed restraint.”(158)
VIII. Article 7
back to top
A. Text of Article 7
Article 7
1. As part of the integration process and with
reference to the specific commitments undertaken by the Members as a
result of the Uruguay Round, all Members shall take such actions as may
be necessary to abide by GATT 1994 rules and disciplines so as to:
(a) achieve improved access to markets for
textile and clothing products through such measures as tariff reductions
and bindings, reduction or elimination of non-tariff barriers, and
facilitation of customs, administrative and licensing formalities;
(b) ensure the application of policies
relating to fair and equitable trading conditions as regards textiles
and clothing in such areas as dumping and anti-dumping rules and
procedures, subsidies and countervailing measures, and protection of
intellectual property rights; and
(c) avoid discrimination against imports in
the textiles and clothing sector when taking measures for general trade
policy reasons.
Such actions shall be without prejudice to the
rights and obligations of Members under GATT 1994.
2. Members shall notify to the TMB the actions
referred to in paragraph 1 which have a bearing on the implementation of
this Agreement. To the extent that these have been notified to other WTO
bodies, a summary, with reference to the original notification, shall be
sufficient to fulfil the requirements under this paragraph. It shall be
open to any Member to make reverse notifications to the TMB.
3. Where any Member considers that another
Member has not taken the actions referred to in paragraph
1, and that
the balance of rights and obligations under this Agreement has been
upset, that Member may bring the matter before the relevant WTO bodies
and inform the TMB. Any subsequent findings or conclusions by the WTO
bodies concerned shall form a part of the TMB’s comprehensive report.
B. Interpretation and Application of
Article 7
No jurisprudence or decision of a competent
WTO body.
IX. Article 8
back to top
A. Text of Article 8
Article 8
1. In order to supervise the implementation of
this Agreement, to examine all measures taken under this Agreement and
their conformity therewith, and to take the actions specifically
required of it by this Agreement, the Textiles Monitoring Body (“TMB”)
is hereby established. The TMB shall consist of a Chairman and 10
members. Its membership shall be balanced and broadly representative of
the Members and shall provide for rotation of its members at appropriate
intervals. The members shall be appointed by Members designated by the
Council for Trade in Goods to serve on the TMB, discharging their
function on an ad personam basis.
2. The TMB shall develop its own working
procedures. It is understood, however, that consensus within the TMB
does not require the assent or concurrence of members appointed by
Members involved in an unresolved issue under review by the TMB.
3. The TMB shall be considered as a standing
body and shall meet as necessary to carry out the functions required of
it under this Agreement. It shall rely on notifications and information
supplied by the Members under the relevant Articles of this Agreement,
supplemented by any additional information or necessary details they may
submit or it may decide to seek from them. It may also rely on
notifications to and reports from other WTO bodies and from such other
sources as it may deem appropriate.
4. Members shall afford to each other adequate
opportunity for consultations with respect to any matters affecting the
operation of this Agreement.
5. In the absence of any mutually agreed
solution in the bilateral consultations provided for in this Agreement,
the TMB shall, at the request of either Member, and following a thorough
and prompt consideration of the matter, make recommendations to the
Members concerned.
6. At the request of any Member, the TMB shall
review promptly any particular matter which that Member considers to be
detrimental to its interests under this Agreement and where
consultations between it and the Member or Members concerned have failed
to produce a mutually satisfactory solution. On such matters, the TMB
may make such observations as it deems appropriate to the Members
concerned and for the purposes of the review provided for in paragraph
11.
7. Before formulating its recommendations or
observations, the TMB shall invite participation of such Members as may
be directly affected by the matter in question.
8. Whenever the TMB is called upon to make
recommendations or findings, it shall do so, preferably within a period
of 30 days, unless a different time period is specified in this
Agreement. All such recommendations or findings shall be communicated to
the Members directly concerned. All such recommendations or findings
shall also be communicated to the Council for Trade in Goods for its
information.
9. The Members shall endeavour to accept in
full the recommendations of the TMB, which shall exercise proper
surveillance of the implementation of such recommendations.
10. If a Member considers itself unable to
conform with the recommendations of the TMB, it shall provide the TMB
with the reasons therefor not later than one month after receipt of such
recommendations. Following thorough consideration of the reasons given,
the TMB shall issue any further recommendations it considers appropriate
forthwith. If, after such further recommendations, the matter remains
unresolved, either Member may bring the matter before the Dispute
Settlement Body and invoke paragraph 2 of Article XXIII of GATT 1994 and
the relevant provisions of the Dispute Settlement Understanding.
11. In order to oversee the implementation of
this Agreement, the Council for Trade in Goods shall conduct a major
review before the end of each stage of the integration process. To
assist in this review, the TMB shall, at least five months before the
end of each stage, transmit to the Council for Trade in Goods a
comprehensive report on the implementation of this Agreement during the
stage under review, in particular in matters with regard to the
integration process, the application of the transitional safeguard
mechanism, and relating to the application of GATT 1994 rules and
disciplines as defined in Articles
2, 3, 6 and
7 respectively. The TMB’s
comprehensive report may include any recommendation as deemed
appropriate by the TMB to the Council for Trade in Goods.
12. In the light of its review the Council for
Trade in Goods shall by consensus take such decisions as it deems
appropriate to ensure that the balance of rights and obligations
embodied in this Agreement is not being impaired. For the resolution of
any disputes that may arise with respect to matters referred to in
Article 7, the Dispute Settlement Body may authorize, without prejudice
to the final date set out under Article 9, an adjustment to
paragraph 14
of Article 2, for the stage subsequent to the review, with respect to
any Member found not to be complying with its obligations under this
Agreement.
B. Interpretation and Application of
Article 8
1. General
118. At the 1996 meeting, in Singapore, with
respect to the role of the TMB, the Ministerial Conference declared as
follows:
“We agree that, keeping in view its
quasi-judicial nature, the Textiles Monitoring Body (TMB) should achieve
transparency in providing rationale for its findings and
recommendations. We expect that the TMB shall make findings and
recommendations whenever called upon to do so under the Agreement. We
emphasize the responsibility of the Goods Council in overseeing, in
accordance with Article IV:5 of the WTO Agreement and
Article 8 of the
ATC, the functioning of the ATC, whose implementation is being
supervised by the TMB.”(159)
2. Role of the TMB
119. The Panel on US
— Wool Shirts and
Blouses, in statements not addressed by the Appellate Body, elaborated
on the difference between the role and the function of dispute
settlement panels on the one hand and the role and function of the TMB
on the other. The Panel pointed out, inter alia, the lack of specific
terms of reference for the TMB and the generally more “multifaceted
role” of the TMB, in particular its investigative powers:
“The wording of the ATC and the DSU confirms
that the role and function of DSU panels differ substantially from that
of the TMB. For instance, the TMB is not limited to any specific terms
of reference as DSU panels are (Article
7 of the DSU). The function of
the TMB is to supervise the implementation of the ATC generally and to
examine measures taken, agreements reached and any other matters
referred to it. The nature of these broad functions confirms the special
and multifaceted role of the TMB. This is also reflected in the TMB’s
rules of procedure, its decision-making rule and its composition. The
TMB members are appointed by WTO Members designated by the Council for
Trade in Goods but discharge their function on an ad personam basis.
Pursuant to a General Council Decision, the TMB’s membership is
composed of constituencies, in most cases of several Members, where most
members also appoint alternates. Furthermore, a TMB member appointed by
a WTO Member involved in a dispute before the TMB, participates in the
TMB’s deliberations, although such TMB member cannot block a consensus
(Article 8.2 of the ATC). On the contrary, panelists under the DSU are
not selected on the basis of constituencies and the citizens of any
party to a dispute under the DSU cannot participate as panelists, absent
agreement of the parties (Article 8.3 of the DSU). In addition, a
panelist may issue a dissenting opinion under the DSU, while the TMB can
only act by consensus. Moreover, Article 8.3 of the ATC is clear as to
the wide investigative authority of the TMB:
‘The TMB shall be considered as a standing
body and shall meet as necessary to carry out the functions required of
it under this Agreement. It shall rely on notifications and information
supplied by the Members under the relevant Articles of this Agreement,
supplemented by any additional information or necessary details they may
submit or it may decide to seek from them. It may also rely on
notifications to and reports from other WTO bodies and from such other
sources as it may deem appropriate.’”(160)
120. The Panel also noted that after
completion of the TMB process, a Member was still free to request the
establishment of a panel, but that the TMB process in these
circumstances replaced consultations under Article 4 of the DSU:
“We note also that, according to Article
8.10 of the ATC, when the TMB process has been completed, a Member which
remains unsatisfied with the TMB recommendations can request the
establishment of a panel without having to request consultations under
Article 4 of the DSU. This is to say that the TMB process can replace
the consultation phase in the dispute settlement process under the DSU
and is distinct from the formal adjudication process by panels(161).
Therefore when differences arise, the ATC
requires parties first to seek consultations with a view to reaching a
mutually satisfactory solution to the problem, within the specific
parameters or considerations set out in the relevant provision(s) of the
ATC. If a mutually satisfactory solution is not reached in the
consultations, the matter may be or shall be, depending on the
applicable provision, referred to the TMB for review and
recommendations. In the case of recourse to Article 6 of the ATC, the
object of the consultations is to see whether there is a mutual
understanding that the situation calls for restraint on the exports of
the particular product or not. If there is such a mutual understanding,
details of the agreed restraint measure shall be communicated to the TMB
which has to determine whether the agreement is justified in accordance
with the provisions of Article 6 of the ATC. If there is no agreement
between the parties concerned and the safeguard action is taken, the
matter also has to be referred to the TMB. According to Article 6.10 of
the ATC, in order to conduct such an examination, ‘… the TMB shall
have available to it the factual data provided to the Chairman of the
TMB, referred to in paragraph 7 [of Article 6], as well as any other
relevant information provided by the Members concerned’. During the
review process, the TMB is not limited to the initial information
submitted by the importing Member as parties may submit additional and
other information in support of their positions, which, we understand,
may relate to subsequent events. Moreover, the TMB may hear witnesses on
these facts and perform a genuine fact finding and evidence-building
exercise on the continuing situation of the parties concerned with the
safeguard action, in order to settle the dispute. TMB members deliberate
on the basis of all the information presented to decide whether the
safeguard action taken by the importing Member is justified and whether
serious damage or actual threat thereof to the domestic industry of the
importing Member and causation exist.
The second track is the DSU. If, after
recourse to Articles 6.10 and 8.10 of the ATC, the exporting Member is
not satisfied with the recommendation of the TMB, such exporting Member
can challenge the safeguard action and bring it to the formal dispute
settlement process under the DSU. Unlike the TMB, a DSU panel is not
called upon, under its terms of reference, to reinvestigate the market
situation. When assessing the WTO compatibility of the decision to
impose national trade remedies, DSU panels do not reinvestigate the
market situation but rather limit themselves to the evidence used by the
importing Member in making its determination to impose the measure. In
addition, such DSU panels, contrary to the TMB, do not consider
developments subsequent to the initial determination. In respect of the
US determination at issue in the present case, we consider, therefore,
that this Panel is requested to make an objective assessment as to
whether the United States respected the requirements of Article 6.2 and
6.3 of the ATC at the time of the determination.”(162)
3. Article 8.1
a) “The TMB shall consist of a Chairman and
10 members.”
121. The General Council decided on the
original composition of the TMB at its meeting of 31 January 1995.(163)
The General Council further decided on the composition of the TMB at its
meeting of 10 December 1997.(164)
b) TMB members “discharge […] their
functions on an ad personam basis”
122. The Working Procedures adopted by the TMB
state the following:
“In discharging their functions […], TMB
members and alternates undertake not to solicit, accept or act upon
instructions from governments, nor to be influenced by any other
organisations or undue extraneous factors. They shall disclose to the
Chairman any information that they may consider likely to impede their
capacity to discharge their functions on an ad personam basis. Should
serious doubts arise during the deliberations of the TMB regarding the
ability of a TMB member to act on an ad personam basis, they shall be
communicated to the Chairman. The Chairman shall deal with the
particular matter as necessary.”(165)
123. The Council for Trade in Goods, at its
meeting of 27 January 1997, further clarified the status of TMB Members:
“WTO Members which, pursuant to the decision
of the General Council of 31 January 1995, appoint TMB members under
Article 8.1 of the Agreement on Textiles and Clothing accept that TMB
members discharge their function on an ad personam basis and not as
government representatives. Consequently, they shall not give TMB
members instructions, nor seek to influence them, with regard to matters
before the TMB. The same applies to alternates.”(166)
4. Article 8.2
(a) “The TMB shall develop its own working
procedures”
124. At its first meeting, in March to July
1995, the TMB adopted its working procedures.(167)
125. At its meeting in December 1996, in
relation to working procedures, the TMB took note of the decision of the
DSB on 3 December 1996 to adopt rules of conduct for the DSU(168), “in
view of the fact that such Rules apply, inter alia, to the Chairman of
the TMB and other members of the TMB secretariat called upon to assist
the TMB in formulating recommendations, findings or observations
pursuant to the ATC, as well as, to the extent prescribed in the
relevant Section of the Rules, to members of the TMB.”(169)
(b) “consensus within the TMB”
126. The decision of 31 January 1995 by the
General Council on the composition of the TMB provides that “[t]he
Textiles Monitoring Body will take all decisions by consensus”.(170)
This general statement is qualified in that decision that “[a]s
provided for in Article 8.2 of the Agreement on Textiles and
Clothing,
in case of an unresolved issue under review by the TMB, it is understood
that consensus within the TMB does not require the assent or concurrence
of members appointed by members involved in such unresolved issue.”(171)
127. The Working Procedures adopted by the TMB
state the following:
“Consensus within the TMB does not require
the assent or concurrence of TMB members appointed by WTO Members
involved in an unresolved issue under review by the TMB.(172) however, at
least seven TMB members shall be present when deciding on such
unresolved issues, except in cases where one or two TMB members have
been appointed by WTO Members involved in an unresolved issue, where
eight TMB members shall be present. For the purpose of this paragraph
the term ‘TMB members’ covers the respective alternates in case a
TMB member is absent.”(173)
5. Article 8.3
(a) Standard of review
128. In US — Underwear, addressing the issue
of “standard of review” with reference to Articles 8.3 and
8.5, the
Panel stated that it could not engage in a de novo review of the
national measure at issue and added that such de novo review was, “if
at all, to be conducted by the TMB”:
“A de novo review, if at all, is to be
conducted by the TMB. Article 8.3 of the ATC reads as follows: ‘The
TMB … shall rely on notifications and information supplied by the
Members under the relevant Articles of the Agreement, supplemented by
any additional information or necessary details they may submit or it
may decide to seek from them’. Article 8.5 of the ATC calls for a ‘thorough
and prompt’ review of the matter by the TMB.”(174)
6. Article 8.9
129. The Panel on US
— Wool Shirts and
Blouses addressed the issue of the legal force of the TMB’s
recommendations and found that the recommendations of the TMB are not
binding:
“Concerning India’s claim that the US
restraint is invalid because the TMB did not endorse the measure which
the United States attempted to justify in the Market Statement and on
which consultations were held, we note that under Article 6.10 of the
ATC, the United States, should it be entitled to impose a restraint,
could do so without TMB authorization, although it would be required to
refer the matter to the TMB for appropriate recommendations. Article 8.9
of the ATC confirms that the recommendations of the TMB are not binding:
‘The Members shall endeavour to
accept in full the recommendations of the TMB, which shall exercise
proper surveillance of the implementation of such recommendations.’
(emphasis added)
We, therefore, reject India’s claim that
under the ATC a safeguard action can be maintained only if adequately
endorsed by the TMB.”(175)
7. Article 8.10
130. At its meeting in March 1997, with
reference to the reasons provided by hong Kong for its inability to
conform to the TMB’s recommendations, the TMB noted as follows:
“[P]aragraph 10 of Article 8 did not provide
any express guidance on the reasons which can be given by a Member for
its inability to conform with the recommendations of the TMB”(176)
131. At its meeting in November 2001, whilst
examining the reasons why Poland considered itself unable to conform
with the TMB recommendation made at a previous meeting to rescind the
transitional safeguard measure Poland had introduced on imports of
certain products from Romania, the TMB addressed, inter alia, the
question of the period for making notifications pursuant to Article
8.10, as follows:
“The TMB first addressed the argument made
by Romania that Poland’s communication regarding its inability to
conform with the TMB’s recommendation had not been made within the
period established by Article 8.10, which requires that the Member
concerned submit such a communication ‘not later than one month after
receipt of such recommendations’. Noting the arguments of Romania in
this regard, the TMB took the view that the one-month period started on
the date when the report containing the TMB’s examination, together
with the conclusions reached and recommendations adopted, had been
officially communicated to the Member concerned. In this particular
case, this had been done on 17 September 2001 when the TMB’s report on
the examination of the safeguard measure had been circulated to all WTO
Members(177) and the Chairman of the TMB had provided a separate official
communication to the Polish authorities in this regard. The
communication made by Poland under Article 8.10 was dated 17 October
2001 and had been received by the TMB on that same day, i.e. within the
deadline specified in Article 8.10.”(178)
132. The following table lists the disputes in
which panel and/or Appellate Body reports have been adopted where the
provisions of the ATC were invoked:
|
|
Case Name |
Case Number |
Invoked Articles |
|
1 |
US — Underwear |
WT/DS24 |
Articles 6.2, 6.4, 6.6, 6.10, 8.3
|
|
2 |
US — Wool Shirts and Blouses |
WT/DS33 |
Articles 6.2. 6.3 and 8.9 |
|
3 |
Turkey — Textiles and Clothing |
WT/DS34 |
Articles 2 and 2.4 |
|
4 |
US — Cotton Yarn |
WT/DS192 |
Articles 6.2 and 6.3 |
8. Article 8.11
(a) “a major review before the end of each
stage of the integration process”
133. Pursuant to
Article 8.11, to assist in
the review by the Council for Trade in Goods, on 31 July 1997, the TMB
adopted and subsequently circulated a comprehensive report on the
implementation of the ATC during the first stage of integration.(179) The
Council for Trade in Goods conducted a major review of the first stage
of the integration process.(180) Furthermore, on 26 July 2001, the TMB
adopted and subsequently circulated a comprehensive report on the
implementation of the ATC during the second stage of the integration
process.(181)
X. Article 9
back to top
A. Text of Article 9
Article 9
This Agreement and all restrictions thereunder
shall stand terminated on the first day of the 121st month that the WTO
Agreement is in effect, on which date the textiles and clothing sector
shall be fully integrated into GATT 1994. There shall be no extension of
this Agreement.
B. Interpretation and Application of
Article 9
134. This Agreement was terminated as
scheduled on 1 January 2005, together with all the restrictions
maintained under its jurisdiction.
135. As part of its overall assessment on the
implementation of the ATC, the TMB submitted a comprehensive report to
the Council for Trade in Goods. In its comments on the implementation of
the ATC during the third and final stage of the integration process(182),
the TMB observed:
“[I]n the respective official notifications
repeated assurances have been recently provided regarding the timely and
full implementation of the ATC. The Agreement will be fully implemented
as scheduled and provided for in Article 9. Thus the ATC and all
restrictions thereunder shall stand terminated on 1 January 2005, on
which date the textiles and clothing sector shall be fully integrated
into GATT 1994, thereby putting an end to a special and discriminatory
regime that has been in application for more than four decades.”(183)
XI. Annex
back to top
A. Text of Annex
Annex: List of Products Covered by This
Agreement
1. This Annex lists textile and clothing
products defined by harmonized Commodity Description and Coding System
(HS) codes at the six-digit level.
2.
Actions under the safeguard provisions in
Article 6 will be taken with respect to particular textile and clothing
products and not on the basis of the HS lines per se.
3.
Actions under the safeguard provisions in
Article 6 of this Agreement shall not apply to:
(a) developing country Members’ exports of
handloom fabrics of the cottage industry, or hand-made cottage industry
products made of such handloom fabrics, or traditional folklore
handicraft textile and clothing products, provided that such products
are properly certified under arrangements established between the
Members concerned;
(b)
historically traded textile products which
were internationally traded in commercially significant quantities prior
to 1982, such as bags, sacks, carpetbacking, cordage, luggage, mats,
mattings and carpets typically made from fibres such as jute, coir,
sisal, abaca, maguey and henequen;
(c)
products made of pure silk.
For such products, the provisions of
Article
XIX of GATT 1994, as interpreted by the Agreement on Safeguards, shall
be applicable. [The list of products is omitted.]
B. Interpretation and Application of Annex
No jurisprudence or decision of a competent
WTO body.
Footnotes:
41. (footnote original) The element of
causation of serious
damage is referred to in paragraph 2 of Article 6 of the ATC. The second
sentence of paragraph 2 provides that serious damage “must
demonstrably be caused by such increased quantities in total imports of
that product” and not by “other factors” such as technological
changes or changes in consumer preferences. back to text
42. (footnote original) The element of application of transitional
safeguard measures to exporting Member(s) is dealt with in the first and
the last sentences of paragraph 4 of Article 6 of the ATC. It is also
dealt with in various places in paragraphs 6 through
16 of that Article.
The first sentence of Article 6.4 provides that transitional safeguard
measures “shall be applied on a Member-by-Member basis”. back to text
43. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, para. 109.
back to text
44. G/TMB/R/60, para. 30. back to text
45. Panel Report on US — Underwear, para. 7.26.
back to text
46. Panel Report on US — Underwear,
para. 7.29.
back to text
47. Panel Report on US — Underwear,
para. 7.27.
back to text
48. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, para. 79.
back to text
49. G/TMB/R/49, para. 25. The TMB repeated this statement on several
occasions (G/TMB/R/51, para. 32; G/TMB/R/81, paras. 15, 17; G/TMB/R/83,
para. 26). back to text
50. Appellate Body Report on US — Wool Shirts and Blouses, pp. 13, 16 and
17. back to text
51. G/TMB/R/26, para. 25. back to text
52. G/TMB/R/26, para. 28. back to text
53. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, para. 112.
back to text
54. G/TMB/R/46, para. 13. back to text
55. G/TMB/R/60, para. 13. back to text
56. G/TMB/R/81, para. 21-22. back to text
57. (footnote original) See GATT Panel Reports on
United States
— Measures Affecting Imports of Softwood Lumber from Canada, BISD 40S/358,
paras. 402, 408; New Zealand — Imports of Softwood Lumber from of
Electrical Transformers from Finland, para. 4.8; and Korea — Antidumping
Duties on Imports of Polyacetal Resins from the United States, paras.
253, 272, 278. back to text
58. Panel Report on US — Underwear, para. 7.55.
back to text
59. Panel Report on US — Cotton Yarn, paras. 7.138-7.139.
back to text
60. Panel Report on US — Cotton Yarn, para. 7.104.
back to text
61. Panel Report on US — Cotton Yarn, para. 7.115.
back to text
62. Panel Report on US — Cotton Yarn, para. 7.120.
back to text
63. Panel Report on US — Cotton Yarn, paras. 7.113-7.115.
back to text
64. G/TMB/R/58, para. 14. back to text
65. Panel Report on US — Cotton Yarn, paras. 7.90 and 8.1(a).
Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, para. 105. back to text
66 (footnote original) In United States — Lamb Safeguard, we also
found that the product defines the scope of the definition of the
domestic industry under the Agreement on Safeguards. In that case, the
“like” product at issue was lamb meat. (Appellate Body Report, …
paras. 84, 86-88 and 95) back to text
67. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, para. 86.
back to text
68. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, para. 87.
back to text
69. Therefore, the Appellate Body concluded that it did not need to
consider the concept of like product in the context of Article 6.2
because both parties agreed that the yarn imported from Pakistan and
yarn produced by the producers of the United States, regardless of
whether they are vertically integrated fabric producers or independent
yarn producers, were like products. back to text
70. (footnote original) The Appellate Body refers to its Report on
Korea — Alcoholic Beverages, paras. 114-115. back to text
71. (footnote original) The Appellate Body refers to its Report on
Korea — Alcoholic Beverages, paras. 115-116. back to text
72. (footnote original) The Appellate Body refers to its Report on
Korea — Alcoholic Beverages, para. 115. back to text
73. (footnote original) The Appellate Body refers to its Report on
Korea — Alcoholic Beverages, para. 116. back to text
74. (footnote original) The Appellate Body refers to its Report on
Korea — Alcoholic Beverages, para. 118. back to text
75. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, para. 91.
back to text
76. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, para. 94.
back to text
77. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, para. 95.
back to text
78. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, para. 96.
back to text
79. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, para. 98.
back to text
80. (footnote original) Appellate Body Report, Korea — Alcoholic
Beverages …, para. 118; Appellate Body Report, Canada — Certain
Measures Concerning Periodicals, WT/DS31/AB/R, adopted 30 July 1997, DSR
1997:I, 449, at 473. In these cases, we stated that “like” products
are perfectly substitutable and that “directly competitive” products
are characterized by a high, but imperfect, degree of substitutability. back to text
81. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, paras. 97-98.
back to text
82. As regards “static” versus “dynamic” approach to the
competitive relationship between domestic and imported products, see
para. 64. back to text
83. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn,
paras. 99-100.
back to text
84. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, para. 101.
back to text
85. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn,
para. 102.
back to text
86. Panel Report on US — Cotton Yarn, para. 7.81.
back to text
87. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, para. 104.
back to text
88. (footnote original) Appellate Body, in US — Gasoline, stated as
follows:
“… One of the corollaries of the ‘general rule of
interpretation’ in the Vienna Convention is that interpretation must
give meaning and effect to all the terms of the treaty. An interpreter
is not free to adopt a reading that would result in reducing whole
clauses or paragraphs of a treaty to redundancy or inutility.”
Appellate Body Report on US — Gasoline, op. cit., p. 23.
Also
Appellate Body Reports on Japan — Alcoholic Beverages, op. cit., p. 12;
US — Underwear, op. cit., p. 16; Argentina — Footwear, op. cit., para.
95; and Korea — Dairy, op. cit., para. 81. back to text
89. Panel Report on US — Cotton Yarn, paras. 7.87 and 7.89.
back to text
90. G/TMB/R/49, para. 18. back to text
91. G/TMB/R/51, para. 21. back to text
92. G/TMB/R/53, para. 12. back to text
93. G/TMB/R/53, paras. 13-14 and 16. Emphases added.
back to text
94. G/TMB/R/55, para. 14. back to text
95. Panel Report on US — Underwear, para. 7.46.
back to text
96. Panel Report on US — Wool Shirts and Blouses, para. 7.50.
back to text
97. G/TMB/R/64, paras. 23-24. back to text
98. Panel Report on US — Underwear,
para. 7.22.
back to text
99. Panel Report on US — Wool Shirts and Blouses,
para. 7.26.
back to text
100. Panel Report on US — Wool Shirts and Blouses,
paras. 7.25-7.27.
back to text
101. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, para. 112.
back to text
102. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, para. 113.
back to text
103. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, para. 114.
back to text
104. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, para. 115.
back to text
105. (footnote original) Panel Report, para. 7.130.
back to text
106. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, para. 114.
back to text
107. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, para. 114.
back to text
108. Panel Report on US — Cotton Yarn, para. 7.130.
back to text
109. Panel Report on US — Cotton Yarn, para. 8.1(b).
back to text
110. Panel Report on US — Cotton Yarn,
paras. 7.126-7.127. The Panel
had found that “unlike other safeguard investigations, and resulting
applications of measures, which are done on an MFN basis, … [t]he
Member imposing a safeguard under the ATC must then do a further
attribution analysis and narrow the causation down to only those Members
whose exports are causing the serious damage.” back to text
111. The Appellate Body upheld the Panel’s finding in para. 8.1(b)
of its Report “albeit for reasons partly different from those given by
the panel”. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn,
para. 126.
back to text
112. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, paras. 119 and
125-126. back to text
113. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, para. 128.
back to text
114. (footnote original) We note that the panel in United States
— Underwear stressed that such a comparative analysis of the effects of
imports is indispensable in attributing serious damage to a Member. The
panel noted that, while there had been a significant increase in imports
of underwear from Costa Rica, the position of Costa Rica was not
significantly different from that of the other five exporting Members
considered in the United States’ determination. Nonetheless, the
determination failed to undertake a comparative assessment of the
effects of imports from Costa Rica with those five exporting Members.
The panel further reasoned that the United States could not enter into
agreements permitting an overall increase of imports of 478 percent over
the current import levels from those five Members and, at the same time,
claim that an import increase of 22 percent from Costa Rica contributed
to serious damage. (Panel Report, supra, footnote 29, paras. 7.49 and
7.51) The issue of attribution was not appealed in that case. back to text
115. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, para. 115.
back to text
116. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, para. 117.
back to text
117. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, paras. 118-119.
back to text
118. See Sections III.B.1.(c) and
XXII.B.7 of the Chapter on the DSU.
back to text
119. (footnote original) Article 51 of the International Law
Commission’s draft articles on Responsibility of States reads:
“Proportionality
Countermeasures must be commensurate with the
injury suffered, taking into account the gravity of the internationally
wrongful act and the rights in question.”
(International Law Commission, State Responsibility: Titles and texts
of the draft articles on Responsibility of States for internationally
wrongful acts adopted by the Drafting Committee on second reading,
A/CN.4/L.602/Rev.1, 26 July 2001) back to text
120. (footnote original) Article 22.4 of the DSU reads:
“The level of the suspension of concessions or other obligations
authorized by the DSB shall be equivalent to the level of the
nullification or impairment.” back to text
121. (footnote original) The Arbitrators in
European Communities
— Regime for the Importation, Sale and Distribution of Bananas — Recourse
to Arbitration by the European Communities under Article 22.6 of the DSU
stated that “there is nothing in Article 22.1 of the DSU, let alone in
paragraphs 4 and 7 of Article 22, that could be read as a justification
for counter-measures of a punitive nature.” (Decision by the
Arbitrators, WT/DS27/ARB, 9 April 1999, para. 6.3) See also, Decision by
the Arbitrators, Brazil — Export Financing Programme for Aircraft — Recourse to Arbitration by Brazil under
Article 22.6 of the DSU and
Article 4.11 of the SCM Agreement, WT/DS46/ARB, 20 August 2000, para.
3.55. back to text
122. (footnote original) Appellate Body Report,
Argentina
— Footwear
Safeguard, supra, footnote 41, para. 94. back to text
123. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, para. 120.
back to text
124. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, para. 121.
back to text
125. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, para. 117.
back to text
126. Appellate Body Report on US — Cotton Yarn, paras. 122-124. See
also Section III.B.1(xi) of the Chapter on the DSU. back to text
127. Panel Report on US — Underwear, para. 7.51.
back to text
128. Panel Report on US — Underwear,
para. 7.52.
back to text
129. Panel Report on US — Underwear,
para. 7.57.
back to text
130. Panel Report on US — Underwear,
para. 7.58.
back to text
131. G/TMB/R/46, para. 12. back to text
132. G/TMB/R/49, para. 21. back to text
133. G/TMB/R/51, paras. 26-27. back to text
134. G/TMB/R/58, para. 13. back to text
135. G/TMB/R/83, para. 29. back to text
136. Panel Report on US — Underwear, paras. 7.63-7.64.
back to text
137. Appellate Body Report on US — Underwear, p. 14.
back to text
138. Appellate Body Report on US — Underwear, p. 15.
back to text
139. (footnote original) See Report of the Appellate Body, “United
States — Standards for Reformulated and Conventional Gasoline”,
AB-1996-1, (adopted 20 May 1996) p. 23; and Report of the Appellate
Body, “Japan — Taxes on Alcoholic Beverages”, AB-1996-2 (adopted 1
November 1996), p. 12. back to text
140. Appellate Body Report on US — Underwear, pp. 15-16.
back to text
141. (footnote original) Simply as a matter of comparative texts, it
may be noted that like Article 6.10 of the ATC,
Article XIX of the
General Agreement and the Agreement on Safeguards do not contain any
language expressly permitting backdating of the effectivity of a
safeguard restraint measure taken thereunder with respect to categories
of goods already integrated into the General Agreement. In contrast, it
may also be noted that both Article 10(2) of the Anti-dumping Agreement
and Article 20(2) of the SCM Agreement expressly authorize, under
certain conditions, the retroactive levying of anti-dumping and
countervailing duties for the period when provisional measures were in
force. (emphasis original) back to text
142. (footnote original) We have noted in page 12 that the Panel “conclude[d]
that the prevalent practice under the MFA of setting the initial date of
a restraint period as the date of request for consultations cannot be
maintained under the ATC”. Immediately thereafter, however, the Panel
held that backdating could be resorted to (in 1995, under the ATC)
provided that the date of initial effectivity is not earlier than the
date of publication of the call for consultations. (Panel Report, para.
7.69) This ruling appears at odds with the Panel’s own immediately
preceding conclusion. (emphasis original) back to text
143. Appellate Body Report on US — Underwear, pp. 16-17.
back to text
144. Appellate Body Report on US — Underwear, p. 17.
back to text
145. Appellate Body Report on US — Underwear, pp. 18-19.
back to text
146. Appellate Body Report on US — Underwear, p. 21.
back to text
147. G/TMB/R/61, para. 18. back to text
148. G/TMB/R/64, para. 18. back to text
149. G/TMB/R/20, para. 24. The TMB reiterated this view on several
occasions. See G/TMB/R/27, para. 37 and G/TMB/R/58, para. 44. back to text
150. G/TMB/R/61, para. 53. back to text
151. G/TMB/R/61, paras. 54-55. back to text
152. G/TMB/R/61, para. 55. back to text
153. G/TMB/R/64, paras. 38-39. back to text
154. G/TMB/R/64, para. 57. back to text
155. Panel Report on US — Underwear, paras. 7.15-7.16.
back to text
156. Panel Report on US — Wool Shirts and Blouses, para. 7.59. For
same conclusion see Panel Report on US — Underwear, paras. 7.70-7.71.
back to text
157. Appellate Body Report on US — Underwear, p. 14.
back to text
158. Appellate Body Report on US — Underwear, pp. 21-22.
back to text
159. The Singapore Ministerial Declaration, para. 15.
back to text
160. Panel Report on US — Wool Shirts and Blouses, para. 7.19(emphasis
added). back to text
161. (footnote original) Article 8.10 of the
ATC: “If a Member
considers itself unable to conform with the recommendations of the TMB,
it shall provide the TMB with the reasons therefor not later than one
month after receipt of such recommendations. Following thorough
consideration of the reasons given, the TMB shall issue any further
recommendations it considers appropriate forthwith. If, after such
further recommendations, the matter remains unresolved, either Member
may bring the matter before the Dispute Settlement Body and invoke
paragraph 2 of Article XXIII of GATT 1994 and the relevant provisions of
the Dispute Settlement Understanding.” back to text
162. Panel Report on US — Wool Shirts and Blouses, paras. 7.19-7.21.
back to text
163. WT/GC/M/1, section 5. The text of the adopted decision can be
found in WT/L/26. The General Council adopted an addendum to this
decision at its meeting of 31 January 1995. See WT/L/26/Add.1. back to text
164. WT/L/253. back to text
165. G/TMB/R/1, para. 1.4 of the Annex. back to text
166. G/L/141. back to text
167. G/TMB/R/1, para. 5. The text of the adopted working procedures is
found in Annex to G/TMB/R/1. back to text
168. WT/DSB/RC/1. back to text
169. G/TMB/R/22, para. 17. back to text
170. WT/L/26,
para. 6. back to text
171. WT/L/26, fn. 3. back to text
172. (footnote original) See paragraph 2, Article 8 of the
ATC.
back to text
173. G/TMB/R/1, para. 7.2. back to text
174. Panel Report on US — Underwear, fn. 17.
back to text
175. Panel Report on US — Wool Shirts and Blouses, para. 7.57.
back to text
176. G/TMB/R/26, para. 16. back to text
177. See G/TMB/25. back to text
178. G/TMB/R/83, para.25. back to text
179. G/L/179. back to text
180. The outcome of its review can be found in G/C/W/105. Discussions
leading to preparation of the review document are fully set out in the
Minutes of the Goods Council G/C/M/23 to G/C/M/29. back to text
181. G/L/459. back to text
182. See G/L/683, paras. 663-666. back to text
183. G/L/683, para. 664. back to text
|

|